Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他们来自陆地食物还可以维持几个。
On estime qu'elles accueillent environ 80 % de l'ensemble des espèces terrestres.
们庇护估计80%所有陆地物种。
Le mercure est un élément constitutif indestructible de la terre.
汞是陆地一个组成部分,无法消除。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物在陆地上分布不均。
La réunion a abouti à l'adoption d'une résolution-cadre sur les sources de pollution terrestres.
会议一个主要结果是通过了一项关于污染陆地来源框架决议。
Environ 40 % des terres émergées de la planète sont couverts de zones arides.
旱地占地球陆地表面40%。
Les montagnes couvrent approximativement pour cent de la surface terrestre du globe.
山脉占地球陆地表面25%。
Dix évaluations régionales sur les activités terrestres ont été publiées.
出版了十份关于陆地活动区域评估材料。
Environ 1,3 % de toute la superficie du Timor-Leste est considérée comme zone urbaine.
东帝汶城市面积占整个陆地面积1.3%。
Nous formons l'espoir de voir l'accord sur la frontière internationale terrestre finalisé prochainement.
我们希望,不久将达成有关国际陆地边界协定。
Il fallait également tenir compte des sources terrestres de pollution.
必须考虑陆地污染源问题。
Les océans ont un volume et une diversité biologique supérieurs à ceux du milieu terrestre.
海洋比陆地环物量更大,物多样性也更丰富。
Il formule diverses conclusions concernant chaque réseau, ainsi que des recommandations pour les réseaux terrestres.
还叙述关于每个网络一些研究结果和关于陆地网络建议。
Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.
然而,仍然存在着悬而未决问题,例如陆地边界划定问题。
Nous voudrions voir achever la démarcation de la frontière terrestre entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我们希望东帝汶与印度尼西亚完成标定两国间陆地边界工作。
La qualité des terres arables et leur superficie sont très variables d'un pays à l'autre.
小岛屿发展中国家陆地资源质量和可供使用情况千差万别。
Au Népal, les trois-quarts des terres sont situées dans les montagnes.
尼泊尔国内四分之三陆地都是山区。
La plaine recouvre un tiers de la superficie terrestre totale du Cambodge.
平原占柬埔寨陆地总面积三分之一。
De meilleures communications terrestres et davantage d'activités de formation étaient nécessaires.
需要更好陆地交通和更多人力资源培训。
Le PNUE appuie également les mesures touchant la pollution marine d'origine tellurique.
环规划署还支持采取行动处理造成海洋污染陆地来源问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nulle terre n’est en vue. L’horizon parait excessivement reculé.
有一点的影子,水望不到边。
Mais pas un bout de terre n’était visible.
可是连一点的影子也有。
Le vent au large des côtes est plus puissant et plus régulier que sur terre.
海岸线上的风比上的风更强、更有规律。
Assurez-vous toujours que quelqu'un à terre sait quand vous prévoyez de revenir.
一定要确保上的人知道您计划何时返回。
Ce sont de très bons nageurs, mais ils ne sont pas très rapides sur terre.
它们很擅长游泳,但它们在上的速度不是很。
Il y a même un dicton qui dit que la mer rejoint la terre aussi vite qu'un cheval au galop.
海水流入的速度就和奔腾的马儿一样。
Si, au milieu du Pacifique, ce sont les infusoires qui forment les continents, ici, ce sont les phénomènes éruptifs.
如果说,在太平洋中,形成新的是纤毛虫,那么这里则是熔岩现象。
Le chinchilla gagne le concours de l'espèce terrestre la plus poilue avec ses 2000 poils par centimètre carré.
毛丝鼠以其每平方英寸2000根毛发,赢得了最多毛发的物种的竞争。
Dès que le navire se fut éloigné de la terre, le pilote entendit des bruits étranges venant de la cale.
船驶离的时候,向导听到了货仓发出的奇怪的声音。
C'étaient pas des marins, vu leur régime alimentaire terrestre.
考虑到他们的饮食,他们显然不是水手。
L'entraînement dans l'eau permet de simuler, sur Terre, un état d'apesanteur similaire à celui de l'espace.
水上训练可以模上的状态,类似于空间的失重感。
Et l'interface terre eau, elle est généralement extrêmement productive.
而与水的交界处,通常是非常多产的。
Près de sept mois s’étaient écoulés sans que nous eussions eu aucune nouvelle de la terre.
差不多过去了七个月,而我们却得不到一点上的消息。
Trop chassé, le plus grand mammifère terrestre français était en passe de disparaître.
由于过度猎捕,法国最大的哺乳动物曾濒临灭绝。
Si on sépare l’évolution sur les terres et les océans, on voit que les continents se réchauffent bien plus vite.
如果把温度和海洋温度的变化分开,你可以看到,的变暖速度要得多。
Aussi, monsieur, me répondit le capitaine Nemo, ne fais-je jamais usage de la chair des animaux terrestres.
“先生,”尼摩船长回答,“我从来不吃上的肉类。”
Je vis distinctement la terre, avec quelques arbres épars çà et là.
我清晰看到了树木星星点点的。
Nous cherchons une épave sur mer ou sur terre !
“我们到海里和上去找遇难的船!”
Deux autres sphères contenaient aussi deux continents miniatures, recouverts de prairies.
还有两块飘浮的微型,上面长着嫩绿的青草。
Il paraît, Ayrton, que j’ai fait une faute en vous débarquant sur une terre habitée.
“艾尔通,我把你赶到一个有人住的上去,倒似乎反而害了你。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释