有奖纠错
| 划词

Donnes un chiffre ,vite ,un chiffre.

”“一个吧,快,一个。”

评价该例句:好评差评指正

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

想和一个人声你好?

评价该例句:好评差评指正

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

人家跟他什么, 他全信。

评价该例句:好评差评指正

Au passage, je peux dire que, lorsque Singapour siégeait au Conseil de sécurité, de nombreux membres ont comparé le travail du Conseil à celui d'un service de pompiers.

一句,大概是在新加坡担任会成员时吧,几个成员曾会的工作比作消防队。

评价该例句:好评差评指正

Jean : Ouais bien sur! C'est normal, ils font ça pourénerver les clients. ça arrive souvent. ça marchebien là, car je suis vraiment énervé là, si tu veux, ! On va àl'accueil! On va à l'accueil!

恩,当然!很正常,他们这样做是为了让顾客不耐烦。这经常发生。他们得逞了,因为真的烦了,你怎么!去接待处!去接待处!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métachalcolite, métachalcophyllite, métachamo, metachlamydeae, métachlorite, métachromasie, métachromatine, métachromatisme, métachronose, métacinabre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

C'est un concept que je lance comme ça.

随便的一个名词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

Il y a des façons de le dire où tout le monde fait ce qu'il veut ?

可以随便吗?

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Ah là, tu as dit au hasard, ce n'est pas du hasard.

啊,你随便的,不是偶然的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Appelons cela un ascenseur, si vous voulez, répondit le marin.

随便吧!我们就叫它升降梯,”水手回答

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Bah, tu peux me dire ce que tu veux, ça ne passe au dessus.

随便你怎,我不往心里去。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je suis en train de me dire comme tu veux.

我就跟我自己随便你。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que voulez-vous, dit Franz, fou ou non, c’est ainsi.

随便你怎吧,”弗兰兹说道,“疯不疯,事实此。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vas-y, répondit Harry, un peu déconcerté .

随便。”哈利,觉得有点儿晕乎。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il m'est arrivé des histoires, des événements, des incidents, tout ce qu'on voudra.

故事,事件,事件都发生在我身上,随便

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ne plaisantons pas, répondit gravement Bertuccio, et qu’un pareil nom ne soit pas prononcé ici comme vous osez le prononcer.

“我们不要开玩笑,”贝尔图乔严肃说,“这个名字不随便可以的,你不要太放肆了。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Quand il a dit qu'il descendait sur la plage, je lui ai demandé où il allait. Il m'a répondu qu'il voulait prendre l'air.

后来,他他要到海滩上去,我问他到海滩上方,他随便走走喘口气。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

N’avez-vous pas vu passer par ici une jeune fille de quinze ou seize ans, avec un petit garçon ? dit le fermier en affectant un air d’indifférence, quoiqu’il fût visiblement ému.

" 您看到一个十五六岁的姑娘带着一个小男孩打这儿经过吗?" 农场主佯装很随便的样子,尽管他显得很激动。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Evidemment, ça ne veut pas dire qu'il faut s'en moquer et dire : « Je parler n'importe comment, je n'apprends pas, je ne m'améliore pas .» – ce n'est pas ce que je dis.

当然,这并不意味着你对犯错毫不在乎,“我随便,我不学习,我不进步。”——这不是我的意思。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Oui, oui, toutes, et aussi celui, tu sais, avec tous les KPI de l'année dernière, J'aimerais faire une simulation pour voir ce que ça donne .» Bon, là, j'ai dit l'importe quoi, c'était pour illustrer.

好的,好的,所有的,这个也是,你知道,所有去年的KPI,我想要伪造一份为了知道会带来怎样的后果。”好了,我随便的,这是为了说明。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pour la rassurer, Étienne jurait que l’eau ne bougeait plus. Leur fuite durait bien depuis six heures, on allait descendre à leur secours. Et il disait six heures sans savoir, la notion exacte du temps leur échappait.

艾蒂安为了安慰她,对她水已经不涨,他们已经跑了足足有六个小时,快有人下来救他们了。艾蒂安说跑了六小时,完全是随便的,因为他们已经弄不清确切的时间了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Voilà, les amis ; j'espère que cette vidéo vous a plu, que vous avez apprécié ce conseil même s'il est simple, évident, logique – tout ce que vous voulez – mais, c'est parfois bon de se le remémorer.

好了,朋友们,希望你们喜欢这个视频,希望你们喜欢这条建议,尽管它很简单,尽管这是显然的——随便你们怎,再记一下有时候也是挺好的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métagneiss, métagramme, métahalloysite, métaheinrichite, métahewettite, métahohmannite, métahydroboracite, métairie, métajarlite, métakahlérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接