Ajoutez ensuite la crème et le parfum.
加入奶油和香精。
Le navire reprendra ensuite sa route vers New York.
客轮将继续向纽约航行。
Je me balade dans une autre partie de la ville haute.
,我去城市另一边溜达。
Par la suite, Lacksman arrange et produit les chansons de Sandrine.
,Lacksman安排和制作上Sandrine歌曲。
Par la suite, Ben Ali apprendra qu’il a été légalement destitué.
,本阿里得知自己被合法地废。
Ensuite, il doit affronter une concurrence extrêmement rude.
,iPhone还得应对极具激烈的竞争。
Et puis produire une feuille de soluble dans l'eau de lanoline.
又生产出片状水溶性羊毛脂。
Puis ils de protégeront avec des masques respiratoires.
,他们用防毒面具来护自己。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约引发一系列的历史问题。
Selon la police, ils étaient 300 au début, puis le cortège s'est vite étoffé.
警方说,最初有300人,人数迅速增多。
Plongez-les ensuite dans l'eau froide courante 7 à 8 minutes.
将鸡蛋在流动的冷水中浸泡7到8分钟。
Dans soncommuniqué, l'Elysée a assuré que «d'autres informations serontcommuniquées ultérieurement».
在公报中,法国总证相关信息将发布。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝她,但做出妥协。
L'année suivante il remporte ses premiers Championnats de France en 100 et 200 m.
一年他摘法国游泳锦标赛100米组、200米组冠军。
Ultérieurement, la société a progressivement développé granulation, couleur NOIR, plastiques techniques, et d'autres articles.
,公司逐步开发制粒、色母、工程塑料等项目。
Vous êtes venu seul? – Non, mes camarades me suivent.
你一个来的?-- 不, 我的同学就到。
Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.
牛郎向前挪两步,又犹豫起来,战战兢兢不敢向前。
Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.
第三棵树被锯成大块的木头,被遗弃在角落里。
La Commission adopte ensuite le projet de résolution.
委员会通过决议草案。
Ces cas ont ensuite été adressés aux autorités de Timor-Leste.
这些案件送交东帝汶当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et dans la foulée on pourra rajouter les champignons.
随我们可以加入蘑菇。
Et tout de suite je vais mélanger le tout à l'aide de mes petits doigts.
随用手指搅拌开来。
Une autre catégorie d'abeilles prend ensuite le relais.
另一类蜜蜂随继续。
Et puis, cette tradition avait un peu disparu.
随这项传统逐渐消失。
Une interface d'inscription apparut ensuite sur l'écran.
随出现了个注册界面。
Le général de Gaulle est alors présenté comme un traître par la propagande officielle.
随戴高乐将军被官方宣传成为叛徒。
La flèche qui vacille puis s'effondre, dans un fracas d'ossement.
塔尖随崩塌,碎裂。
La guerre s'étend ensuite au reste du monde.
战争随蔓延至世界其他地区。
Le jeudi a ensuite été remplacé par le mercredi.
随,四就被代了。
Puis il entra dans la troisième chambre.
随他就走进第个房间。
Pierre ne vécut guère dans sa famille pendant les jours qui suivirent.
随几天,皮埃尔几乎没有在家生活。
Puis, on a convoqué le conseil de guerre.
随,当局便召开军事法庭。
Elle a par la suite retiré son message.
她随又撤销了发布内容。
Une mode qui a été suivie ensuite dans toutes les cours européennes.
随,欧洲所有王室都追随这一潮流。
Puis, il ferme les yeux et meurt.
随,他合上了眼睛,死了。
Le héros, par prudence, décapite alors le forgeron.
出于谨慎,西格德随将铁匠斩首。
Les présentateurs vont ensuite basculer sur la diffusion du cortège parisien.
主持人随切换到巴黎游行广播。
Mais les jours suivants, pourquoi as-tu diminué les mètres? ”
但随几天,为什么越来越少了?”
Les britanniques décident d'occuper alors Hong-Kong, idéalement situé.
英国随决定占领地理位置优越香港。
Le mal se propage ensuite rapidement aux régions voisines.
随疾病迅速蔓延到邻近地区。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释