有奖纠错
| 划词

M. Brunel (France), parlant au nom de l'Union européenne, de la Croatie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats, de l'Albanie et de la Serbie, pays du processus de stabilisation et d'association, ainsi que de l'Arménie, de la République de Moldova et de l'Ukraine, dit que le développement est au cœur de l'ordre du jour de l'Organisation des Nations Unies.

Brunel先生(法国)代表欧洲联盟、候选国克罗地斯拉夫的马其顿共国、稳定与结盟进程的国家阿尔巴尼塞尔维以及美尼、摩尔多瓦共乌克兰发言,他说,发展是联合国议程的核心所在。

评价该例句:好评差评指正

M. Brunel (France) se dit vivement préoccupé par le fait que le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires n'ait pas été traduit en français, en dépit des déclarations que le représentant de l'Union européenne a faites lors des 44e et 45e séances de la Commission au sujet de la non disponibilité des documents dans toutes les langues officielles.

Brunel先生(法国)表示严,因为行政预算问题咨询委员会(行预咨委会)的报告没有译成法文,尽管欧洲联盟的代表在委员会第4445次会议上曾经就没有提供所有正式语文文件的问题多次发言。

评价该例句:好评差评指正

M. Brunel (France), prenant la parole au nom de l'Union européenne, des pays candidats (Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine et Turquie), et des pays du processus de stabilisation et d'association et candidats éventuels (Albanie, Bosnie-Herzégovine et Serbie), ainsi que de l'Arménie, du Liechtenstein et de la République de Moldova, ne doute pas que les travaux de la Cinquième Commission se termineront le 12 décembre sans qu'il soit nécessaire de tenir des séances de nuit et de week-end.

Brunel先生(法国)代表欧洲联盟、候选国克罗地斯拉夫的马其顿共土耳其、稳定与结盟进程国阿尔巴尼、波斯尼黑塞哥维那、塞尔维、以及美尼、列支敦士登摩尔多瓦共国发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner, Hotman,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ABC DALF C1/C2

Oui. Et Sylvie Brunel, ce message-là, vous pensez qu’il peut faire, en tout les cas, avancer les choses?

-是。西尔维·布鲁内尔,这个信息,你认为它无论如何都能推动事发展吗?

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Oui, mais ça c'est une nécessité, Sylvie Brunel, parce qu'évidemment on parle du réchauffement climatique, on parle des catastrophes écologiques, on voit évidemment cette situation engendrée aussi par l'action des hommes.

-是,但这是必须,西尔维·布鲁内尔,因为很明显,我们在谈论全球暖,我们谈论是生态灾难,我们显然看到这种况也是由人类行动造

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2021年5月合集

FB : L'extrême tension provoquée par les affrontements entre Juifs et Arabes israéliens de ces derniers jours vont peut-être permettre à Benyamin Netanyahu d'assurer sa survie politique, nous dit notre correspondant sur place Christian Brunel.

FB:最近几天犹太人和以色列阿拉伯人之间冲突造极度紧张可能使本雅明·内塔尼亚胡能够确保他政治生存, 我们记者当场说克里斯蒂安·布鲁内尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


houblon, houblonner, houblonnier, houblonnière, Houdain, Houdon, houe, Houel, houer, houghite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接