有奖纠错
| 划词

Grégoire, c’est le bon copain que tout le monde aimerait avoir.

Grégoire,他是所有人都想拥有的朋友。

评价该例句:好评差评指正

En quelques mois seulement, Grégoire a réussi la prouesse de s’imposer dans le paysage musical français.

仅在短短几个月内,Grégoire成功地在法音乐界取得一席之地。

评价该例句:好评差评指正

M. Grégoire demande instamment l'inscription du point 169 à l'ordre du jour.

他强烈促请把项目169列入议程。

评价该例句:好评差评指正

Après un très bon premier opus, Grégoire saura-t-il se montrer à la hauteur de sa nouvelle notoriété ?

在第一张专辑大获成功之后,他能不能再接再励,获得更好的成绩?

评价该例句:好评差评指正

M. Grégoire (Dominique) dit que sa délégation s'associe à celles qui ont proposé l'inscription de ce point.

Gregoire先生(多米尼克)指代表团赞成其他家的代表团提议把项目列入议程。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 août 2009, les FARDC ont appréhendé Grégoire Ndayimana dans l'est de la République démocratique du Congo.

在另一项事态发展方面,8月11日,刚果(金)武装力量在东部逮捕了Gregoire Ndayimana。

评价该例句:好评差评指正

M. Grégoire (Dominique) indique que, puisqu'il n'y a pas d'incidences sur le budget-programme, sa délégation soutient également la nomination de M. Corbin.

Gregoire先生(多米尼加),由于不涉及方案预算,多米尼加代表团也支持对Corbin先生的任命。

评价该例句:好评差评指正

M. Grégoire (Dominique) déclare que le Comité spécial doit trouver un moyen de stimuler la mise en œuvre du processus de décolonisation.

Gregoire先生(多米尼克)委员会必须找到一种激励非殖民化进程实施的途径。

评价该例句:好评差评指正

M. Grégoire Nkeoua a évoqué la gestion durable des forêts dans le bassin du Congo et l'importance de mécanismes régionaux de coopération.

Gregoire NKeoua论述了刚果河流域的可持续森林管理问题和区域合作机制的重要性。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour - ajoute M. Grégoire -, cet examen a été insuffisant du fait que le Comité spécial n'avait, en général, qu'une connaissance limitée de la situation sur le terrain, notamment celle des petites îles.

到目前为止,这种审查都是不够充分的,因为委员会一贯缺乏对实际情况的充分分析,是对小岛屿领土的实际情况。

评价该例句:好评差评指正

M. Grégoire (Dominique) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant de Sainte-Lucie au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes, qui conférait une perspective régionale aux questions de décolonisation.

Grégoire先生(多米尼加),多米尼加代表团同意圣卢西亚代表以加勒比共同体成员名义发表的讲话,他表达了这个地区对非殖民化问题的看法。

评价该例句:好评差评指正

M. Grégoire (Dominique), parlant au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), considère que, malheureusement, des ressources et une attention insuffisantes ont été consacrées à la mise en œuvre de l'alinéa b de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies et d'une variété de résolutions de l'Assemblée générale qui énoncent des procédures systémiques pour développer la capacité des territoires non gouvernementaux de s'administrer totalement eux-mêmes.

Gregoire先生(多米尼克)在代表加勒比共同体(加共体)发言时,不幸的是,在执行《联合宪章》第七十三条(丑)款和一系列规定了非自治领土获得完全自治的系统程序的大会决议方面,所投入的关注和资源均不够充足。

评价该例句:好评差评指正

La table ronde était composée des personnes suivantes : M. Yemi Katerere, Directeur général adjoint du CIFOR; M. Frank Kufakwandi, Administrateur principal chargé des forêts à la Banque africaine de développement; Mme Ruth Mubiru, Directrice de l'organisation « Uganda Tree Planting Movement »; M. Samuel Nguiffo, Directeur du Centre pour l'environnement et le développement (Cameroun); M. Grégoire Nkeoua, Directeur des forêts au Ministère de la forêt et de l'environnement de la République du Congo; M. El-Hadji Sene, Directeur des ressources forestières de la FAO; M. Tobais Takavarasha, Conseiller pour l'agriculture du NEPAD.

专题小组由下列人员组成:Yemi Katerere,林业中心总干事助理;Frank Kufakwandi,非洲开发银行等林业干事;Ruth Mubiru,乌干达植树运动主任;Samuel Nguiffo,喀麦隆环境与发展局局长;Gregoire NKeoua,刚果共和林业和环境部森林司司长;EL-Hadji Sene,粮农组织森林资源处处长;Tobais Takavarasha,非洲发展新伙伴关系农业顾问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴风雨区, 暴风雨中的大海, 暴风骤雨, 暴富, 暴光, 暴汉, 暴行, 暴洪, 暴虎冯河, 暴举, 暴君, 暴客, 暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分, 暴露思想, 暴露文学, 暴露无遗, 暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒, 暴怒的, 暴怒地, 暴怒者, 暴虐, 暴虐的, 暴虐地, 暴虐统治, 暴虐无道, 暴虐者, 暴仆, 暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食, 暴食<俗>, 暴食的, 暴食者<俗>, 暴死, 暴殄天物, 暴跳, 暴跳如雷, 暴跳如雷的, 暴突, 暴徒, 暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁, 暴躁的, 暴躁的(人), 暴躁的脾气, 暴躁的气质, 暴躁的人, 暴躁的性格, 暴躁的性情, 暴增, 暴涨, 暴涨(物价、证券的), 暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口, 爆肚儿, 爆发, 爆发变星, 爆发高潮, 爆发力, 爆发相, 爆发性, 爆发性的, 爆发一阵掌声, 爆发音, 爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料, 爆裂, 爆裂弹, 爆裂的, 爆裂的轮胎, 爆裂火花, 爆裂声, 爆裂性炸药, 爆满,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

La propriété des Grégoire, la Piolaine, se trouvait à deux kilomètres de Montsou, vers l’est, sur la route de Joiselle.

格雷古瓦夫妇产业——皮奥兰,苏以东两公里,坐落在儒瓦塞勒公路旁边。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quant aux Grégoire, ils ne pensaient qu’à leur fille : la pauvre chérie qui s’effrayait si vite !

格雷古瓦夫妇则一心惦记着女儿,可怜宝贝儿是那么胆小!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pour la première fois, une inquiétude émotionna les Grégoire. Cécile pas rentrée ! comment rentrerait-elle, si la plaisanterie de ces mineurs se prolongeait ?

格雷古瓦夫妇这才有不安起来。赛西儿还没有回来!要是这们继续闹下去。她可怎么回来呢?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La fortune des Grégoire, quarante mille francs de rentes environ, était tout entière dans une action des mines de Montsou. Ils en racontaient avec complaisance l’origine, qui partait de la création même de la Compagnie.

格雷古瓦每年有四万法郎左右收入,他财产完全投入苏煤作了股金。他们经常得意地谈论这兴起历史。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北极地区的, 北极光, 北极光弧, 北极圈, 北极星, 北极熊, 北京, 北京的, 北京话, 北京烤鸭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接