有奖纠错
| 划词

Sa représentante, Mme Henriette Diabate, qui est également Présidente par intérim du parti, m'a communiqué son numéro de téléphone, ce qui m'a permis de discuter longuement avec lui par téléphone dès mon retour à New York.

代表,共和人士联盟代理主席享丽埃特·迪亚巴特给话号码,使我在返回纽约能立即与话上作

评价该例句:好评差评指正

Également à la 2e séance, le SBI est convenu d'examiner cette question ainsi que celles relevant des alinéas b et c du même point de l'ordre du jour dans le cadre de consultations informelles organisées par Mme Henriette Bersee (Pays-Bas) et Mme Emily Ojoo-Massawa (Kenya). À la 5e séance, Mme Ojoo-Massawa a rendu compte des résultats de ces consultations.

在同次会议上,履行机构同意在Henriette Bersee女士(荷兰)和Emily Ojoo-Massawa女士(肯尼亚)召集非正式磋商中审议本分项目以及4(b)和(c)分项目,在第5次会议上, Ojoo-Massawa女士报告磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lourenço marques, lourer, loushanguan, lousseau, loussec, loustic, loutre, loutreur, loutron, louve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Ce jour-là, ses deux enfants, Henriette et Jules, avaient trouvé de vieilles images, qu’ils découpaient tranquillement dans un coin.

家中两个孩子,亨丽艾特和于连,俩人手中拿着一些旧片,在屋子一角正玩耍裁剪着那些旧画。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Henriette Walter : Non, pas forcément. Mais des mots qui sont de la vie quotidienne, la vie quotidienne facile.

亨丽埃特·沃尔特:是,不是学术性单词。但这些词汇涉及日常生活,而且是日常生活中方便使用

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Vous dites si je vous ennuie avec mes histoires Henriette ?

你说如果我用我亨丽埃特故事惹恼你?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ainsi qu'à Madame Henriette du reste.

其余亨利埃特夫人。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Ma mère m'attend, répondit lady Henriette ; puis, je vous l'avouerai franchement, messieurs, je m'ennuie.

“我妈妈在等我, ” 亨利夫人回答;那么,我就坦率地向你们承认, 先生们,我很无聊。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Lady Henriette en grandissant était devenue une beauté remarquable que la restauration qui venait d'avoir lieu avait rendue célèbre.

亨丽埃特夫人在成长过程中已经成为一个不起美人,刚刚进行修复使她闻名遐迩。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Assez, milord, dit sèchement lady Henriette, ce sujet de conversation me blesse.

“够,大人,”亨利夫人干巴巴地说“这个话题让我很伤心。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Sa Majesté prie Votre Grâce de présenter Monsieur à lady Henriette Stuart.

陛下恳请陛下将先生介绍给亨丽·尔特夫人。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Voyez, monsieur de Buckingham, ce que veut Parry, dit lady Henriette : allez.

“看吧,白金汉先生,帕里想要什么,”亨利夫人说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Son père aurait bien dû inventer autre chose. Elle surveillait tout de même ses enfants, se faisait obéir, appelait près d’elle Henriette et Jules pour les moucher.

哎,她父亲应该发明一些别招术才是。尽管如此,她仍旧能照看好弟妹们,两个小东西也十分顺从她,她唤亨丽文特和于连来到身旁,替他们擦去鼻涕。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

J'ai parlé un peu avec Henriette.

我和亨利特谈一点。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ni Rochester ni la princesse ne répondirent ; on vit seulement lady Henriette entraîner son cavalier d'une course plus rapide.

罗切特和公主都没有回答;人们只看到 Lady Henrietta 带领她骑手参加更快比赛。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Henriette Walter : Eh oui ! Ce n’est pas du tout ce que vous pouvez penser… Et bien c’est une meringue. Encore un peu de gourmandise française.

亨丽埃特·沃尔特:是!它根本也不是你所想......(亲吻意思),实际上它是一种奶油夹心烤蛋白点心,是一种法国甜食。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Tu conduiras le chevalier près de Villiers… c'est le duc de Buckingham, chevalier… et tu prieras le duc de présenter M. d'Artagnan à lady Henriette.

您将带骑士前往维利尔......是白金汉公爵,骑士......你得恳求公爵把达达尼昂先生介绍给亨丽埃特夫人

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Buckingham se mordit les lèvres avec colère, car il était véritablement amoureux de lady Henriette, et, en cette qualité, il prenait tout au sérieux.

白金汉生气地咬咬嘴唇,因为他真爱上亨利夫人在这个职位上, 他把一切都当回事。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’enfant tenait entre ses bras, comme pour la protéger, sa sœur Henriette, sevrée de la veille. Elle était debout, la tête serrée dans une coiffe d’indienne, très pâle, l’air sérieux.

她稚嫩双臂搂着她小妹妹亨而艾特,好像在保护她,要知道妹妹昨天刚刚断奶。她愣愣地站在那里,头上包着一块花布,神色大变,神情严峻。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Marie-Joseph a alors une réponse qui est assez désarmante, elle dit « Je prendrai donc conseil de Madame Henriette et je me divertirai avec Madame Adélaïde » .

玛丽-约瑟夫随后做出令人放心回应,她说:“因此, 我会听取亨丽埃特夫人建议, 并与阿德莱德夫人一起享受乐趣” 。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

En 1752, tragédie, celle qui était son amie à la cour, Mme Henriette, c'était sa belle-sœur par ailleurs, meurt à 24 ans et la famille royale est en pleurs.

1752年, 悲剧发生, 他宫廷好友、嫂子亨利埃特夫人去世,年仅24岁, 王室成员泪流满面。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est du Bossuet dans cette belle oraison funèbre qu'il avait composé et dit devant toute la cour, à la mort d'Henriette Anne d'Angleterre, qui était la belle-sœur de Louis XIV.

杜博舒埃 (du Bossuet) 撰写并在整个宫廷面前发表这篇优美葬礼演说,讲述路易十四 (Louis XIV) 嫂子、英格兰亨利埃特·安妮 (Henriette Anne) 死讯。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Débarquons, messieurs, dit lady Henriette en allant chercher le bras que lui offrait Rochester, bien que Buckingham fût plus près d'elle et eût présenté le sien.

“我们上岸吧, 先生们,” 亨利夫人说, 一边接过罗切特递给她手臂,尽管白金汉离她更近, 而且已经递上手臂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


louvre, lovage, lovchorrite, lovéite, lovénite, lover, lovéringite, lovetel, lovozérite, lovtchorrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接