有奖纠错
| 划词

M. Kahn (Pakistan) demande quelle délégation a sollicité le vote enregistré.

Khan先生(巴基斯坦)问,哪个代表团要求进行记录表决。

评价该例句:好评差评指正

M. Kahn (Directeur, Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination) répondant aux questions soulevées par le Ghana, dit que le Système de coopération des Nations Unies peut et a déjà aidé, à titre individuel, des pays en développement à appliquer dans leur propre contexte, en fonction de leurs priorités et de leurs conditions, les objectifs du Millénaire pour le développement.

Khan先生(经社理事支助和协调司司长)在回答加纳提出的问题时说,联合的合作系统可以而且已经支援个别发展中家把千年发展目标转化为这些家自己的情况、优先事项和条件。

评价该例句:好评差评指正

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说他应该超越社部的危机。

评价该例句:好评差评指正

Sans surprise, le conseil d'administration du Fonds monétaire international a désigné la ministre de l'Economie pour remplacer Dominique Strauss-Kahn.

不出所料,际货币基金组织董事决定由(法)经济部长接任多米尼克· 斯特劳斯· 卡恩。

评价该例句:好评差评指正

Même un homme riche et puissant comme Strauss-Kahn peut être accusé et convoqué à un procès.

即使是像斯特劳斯-卡恩这样有钱有权的人也受到法庭的传唤和审判。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kahn aurait alors dit aux deux autres accusés d'aller voir ce qu'ils pourraient en ramener.

他们被告知,Roshanene Kassim可能一个人在家里。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple l’image de Dominique Strauss-Kahn menotté, cela correspond au droit qu’a tout Américain de connaître la procédure judiciaire en cours.

比如多米尼克·斯特劳斯-卡恩带着手铐的图片公布,完全符合所有人所熟知的法律程序。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi un magnifique jardin, dans lequel Albert Kahn avait fait reproduire des paysages de plusieurs régions du monde。

还有一个又好看又安静的公园代表一些不同的风景(欧洲山,欧洲森林,日本公园,等等)。

评价该例句:好评差评指正

Le Président pakistanais Musharraf a également déclaré que A. Q. Kahn et son réseau avaient fourni une technologie sensible à la Corée du Nord.

巴基斯坦总统穆沙拉夫也说过,阿·卡·汗及他的网络曾将敏感的离心机技术提供给北朝鲜。

评价该例句:好评差评指正

En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.

在取笑卡恩和他可能对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où bien des conseils d'administration restent dominés par les hommes, Mme Kahn demande si ceci viole effectivement la loi.

既然许多董事仍是男性占大多数,她询问这是否意味着他们违背了这个法案。

评价该例句:好评差评指正

C’est Dominique Strauss-Kahn, le directeur général du FMI, et beaucoup d’autres experts avec lui qui craignent le déclenchement d’une guerre des changes.

多米尼克.施特劳斯.卡恩,世界货币组织总经理,和很多其他专家一样,担心发动一场汇率战争。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien directeur général du Fonds monétaire international (FMI), Domonique Strauss-Kahn, a déclaré dimanche soir renoncer à la candidature de l'élection présidentielle française 2012.

际货币基金组织前总裁多米尼克·斯特劳斯-卡恩周日宣布,他放弃参选2012年法总统大选。

评价该例句:好评差评指正

Mme Largarde, 55 ans, ministre français des Finances, avait été désignée le 28 mai directrice générale du Fonds monétaire international pour succéder à Dominique Strauss-Kahn。

拉加德,今年55岁,曾是法的财政部长。5月28日,她明确表示要接替斯特劳斯•卡恩的世界货币基金主席职务。

评价该例句:好评差评指正

Dominique Strauss-Kahn est ressorti libre ce mardi d'une audience décisive, au cours de laquelle le juge Obus a accepté d'abandonner les charges retenues contre lui.

在听证上,法官奥巴斯同意撤销对他的刑事指控。

评价该例句:好评差评指正

M. Masood Kahn (Pakistan) (parle en anglais) : La Convention sur les armes biologiques est un instrument simple. Il ne comporte que quelques pages.

马苏德·先生(巴基斯坦)(以英语发言):《生物武器公约》仅数页长,是一项简单的文书。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme a en outre déclaré que M. Sahadeo avait les mains tachées de sang, qu'il les avait lavées et qu'il avait remis des bijoux à Mme Kahn.

她还说,Sahadeo先生手上有血,他把血冲洗干净,然后把珠宝交给Kahn女士。

评价该例句:好评差评指正

Délivré des charges qui pesaient contre lui aux Etats-Unis, Dominique Strauss-Kahn va se livrer à sa première interview depuis sa spectaculaire arrestation à New York, il y a quatre mois.

从在的诉讼中解脱出来后,多米尼克·斯特劳斯·卡恩将专心准备自他四个月前于纽约戏剧性被捕后的首次采访。

评价该例句:好评差评指正

L'AFP, citant la chaîne de télévision américaine NBC New York, annonce à son tour que l'ADN de Dominique Strauss-Kahn a été découvert sur les vêtements de la femme de chambre.

法新社援引广播公司电视频道纽约宣布,反过来说,斯特劳斯卡恩的DNA已经在服装的女仆发现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reparamétrisation, réparateur, réparation, réparations, réparatrice, réparer, reparler, repartager, repartie, repartir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年7月合集

Toujours en France, Dominique Strauss-Kahn a été rattrapé par la justice.

同样法国,多米尼克·施特劳斯-卡恩也被法院抓获。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

14 morts. Explications avec notre correspondant à Manille, Gabriel Kahn.

死亡人数:14人。与我们马尼拉记者加布里埃尔·卡恩(Gabriel Kahn)解释

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Ecoutez le récit de Gabriel Kahn, notre correspondant sur place.

听我们现场记者加布里埃尔·卡恩故事。

评价该例句:好评差评指正
上海周二课

Ce sont des choses brillantes, comme ce qu'a dit Kahn.

这些都是非常精彩事情,就像卡恩

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Jean-François Kahn avait théorisé sa trouvaille dans un livre intitulé l'Alternative.

让-弗朗索瓦·卡恩一本名为《替代方案》阐述了他发现。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Bref, car résumer Jean-François Kahn en 3 minutes revient à faire entrer une encyclopédie en 20 volumes dans un attaché-case.

简而言之,因为 3 分钟内总结 Jean-François Kahn 就像把一本 20 卷百科全装进一个公文包里。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Jean-François Kahn apprend à se méfier des apparences, il n'adhère pas au mythe de l'objectivité journalistique, mais veut tendre (ou tenter de tendre) à l'honnêteté.

Jean-François Kahn学习警惕外表,他不拘泥于新闻客观性神话,而是希望倾向于(或试图倾向于)诚实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Puis Christine Lagarde est propulsée en juillet 2011 par Nicolas Sarkozy, alors chef de l'Etat, à la tête du Fond Monétaire international pour succéder à Dominique Strauss Kahn..

2011年7月,克里斯蒂娜·拉加德(Christine Lagarde)由当时国家元首尼古拉·萨科齐(Nicolas Sarkozy)推动,担任国际货币基金组织(IMF)总裁,接替多米尼克·施特劳斯·卡恩(Dominique Strauss Kahn)。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, en 2011, l’ancien ministre de l’économie Dominique Strauss-Kahn, a été vu dans une Porsche Panamera et il a été très critiqué pour ça, d’autant plus qu’il était membre du parti socialiste...

比如2011年,前任经济部长Strauss-Kahn,被看到坐保时捷上,他因此受到了强烈批评,尤其是因为他当时还是社会党成员。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Londres, capitale de plus de 8 millions d'habitants, compte 250 000 Français établis sur son sol et l’élection de Sadiq Kahn a donc logiquement été très commentée dans nos médias.

伦敦是拥有800多万居民首都,有25万法国人生活其土地上,因此,萨迪克·卡恩(Sadiq Kahn)当选我们媒体上得到了合乎逻辑评论。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

La fin des grandes ambitions Adversaire de l'esprit de système, pourfendeur de tous les sectarismes, Jean-François Kahn l'avait d'ailleurs rallié pour se présenter sous ses couleurs aux Européennes de 2009.

伟大雄心终结 作为系统精神反对者、一切宗派主义克星,让-弗朗索瓦·卡恩 (Jean-François Kahn) 也加入了该党,并 2009 年欧洲选举代表该党亮相。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Arrivée au FMI en juillet 2011 après le scandale de la démission de Dominique Strauss-Kahn la première femme directrice générale du FMI a su convaincre au point de rempiler pour un second mandat.

2011 年 7 月,多米尼克·施特劳斯-卡恩 (Dominique Strauss-Kahn) 辞职丑闻之后抵达国际货币基金组织,国际货币基金组织第一位女性总裁能够服她返回第二个任期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Ecoutons les explications de Gabriel Kahn, à Manille pour RFI...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Des centaines de militants du PTI sont, eux, toujours mobilisés devant le domicile d'Imran Kahn, drapeaux du parti dans les mains.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


répercussion, répercuter, reperdre, repère, repérer, reperforateur, répertoire, répertorier, repeser, répétabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接