有奖纠错
| 划词

Eric Rohmer était souvent considéré comme le Marivaux ou le Musset du cinéma français.

埃里克侯麦素有法语里罗和缪塞之称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


岸外坡, 岸湾, 岸线, 岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Secrets d'Histoire

Musset George Sand ; George Sand Musset, on n'aurait pas pu imaginer un duo plus beau .

缪塞乔治桑,乔治桑缪塞,没有哪一对他们更美了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Je suis Claudine Musset. Je suis responsable des achats chez Botel.

我是Claudine Musset。我是Botel公司采购负责

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1833, lors d'un voyage à Venise, Musset tombe malade.

1833 年,去威尼斯旅行期间,缪塞病倒了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je soufflai à Swann de lui demander si elle avait connu Musset.

我低声让斯万问她是否认识缪塞。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est à cette période qu'elle rencontre Alfred de Musset, un écrivain dandy, c'est-à-dire très élégant.

正是在这个时期,她遇到了缪塞,一位花花公子,意思是非常优雅。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Quand Musset guérit, mais le cœur déchiré rentre à Paris, son amante reste dans les bras du bel Italien.

缪塞康复后,带着一颗破碎心回到巴黎,他仍在英俊意大利怀抱中。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Claudine Musset : Malheureusement, Monsieur Dupont, notre directeur général, est absent aujourd’hui.

Claudine Musset : Dupont先生,可惜我们总经理今天不在。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Claudine Musset : Et voici Hélène Vigneault, notre comptable. Elle s’occupe du service de la comptabilité.

Claudine Musset : 这位是Hélène Vigneault,我们会计师。她负责会计部门。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Nous avons vu deux pièces, le Malade imaginaire de Molière, et quelque chose de Musset, mais le titre m'échappe pour le moment.

我们看了两出戏,莫里哀《无病呻吟》,还有缪塞戏,但我一时忘记了戏名字。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Claudine Musset : Bon, vous avez vu le catalogue de Frap? Alors, quel modèle on choisit pour la salle de réunion ?

Claudine Musset : 好,您见过Frap商品样册了吗?那么,您为会议室选择哪种式样?

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Musset - On ne badine pas avec l'amour Camille Connaissez-vous le cœur des femmes, Perdican ?

8. Musset - 卡米尔,你别惹爱情 你知道心吗,珀迪肯?

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Mais c'est avec toute sa féminité qu'elle séduit irrésistible diabolique poète Alfred de Musset. Une histoire d'amour considérée comme la plus belle romance du siècle.

可也正是她迷性魅力,吸引了令难以抗拒、令着魔阿尔弗雷德缪塞。这段爱情故事是十九世纪最浪漫恋情。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Claudine Musset : Je suis d’accord. La chaise Design est confortable et élégante. Elle va faire bonne impression auprès des visiteurs, c’est très important.

Claudine Musset : 我同意。Design椅既舒服又优雅。她将给访客们带来好印象,这很重要。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Alain Musset joint par Stéphane Lagarde.. Alain Musset auteur du «Que-Sais Je ? » sur le Mexique dont la troisième édition vient de sortir.

ES: 阿兰 · 穆塞特加入斯特凡娜 · 拉加德。阿兰·穆塞特在墨西哥《奎赛斯·杰?》一书作者,其第三版刚刚发行。

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

La tête, une merveille, était l’objet d’une coquetterie particulière. Elle était toute petite, et sa mère, comme dirait de Musset, semblait l’avoir faite ainsi pour la faire avec soin.

头样很美,是一件绝妙珍品,它长得小巧玲珑,就像缪塞所说那样,她母亲好像是有意让它生得这么小巧,以便把它精心雕琢一番。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Claudine Musset : Vous avez raison. Le modèle Plias est le plus solide. Et il est beaucoup moins cher. Est-ce qu’on prend le même modèle pour l’accueil ?

Claudine Musset : 您说得对。Plias椅最结实。而且他便宜得多。我们选同一式样椅子用于接待室?

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Claudine Musset : Monsieur Colin, je vous présente mes collègues. Gilles Duffesne est acheteur. Il travaille avec moi au service des achats. Il s’occupe des achats de mobilier de bureau.

Claudine Musset : Colin先生,我向您介绍我同事们。Gilles Duffesne是采购员。他和我一起在采购部工作。他负责办公室家具采购。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按察使, 按常规办事的(人), 按尺寸加工, 按尺度, 按出场先后顺序, 按词义配合(如(性数的), 按词义配合的, 按次序讲话, 按打出售的东西, 按大小分类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接