有奖纠错
| 划词

La réunion était présidée par le Directeur exécutif belge du FMMD, l'Ambassadeur Régine De Clercq.

坛的比利时执行主任Régine De Clercq大使主持会议。

评价该例句:好评差评指正

Dans les conclusions et recommandations finales de la présidence, l'Ambassadeur Régine De Clercq expliqua comment les réalisations de cette première réunion pourraient être concrétisées de manière productive et concertée.

Régine De Clercq大使提出主席的最后结和建议,说明如何更有效和协地落实第一次会议的成果。

评价该例句:好评差评指正

Afin de permettre à ce processus d'aboutir de manière productive et dans un court délai de neuf mois, le Gouvernement belge a mis en place un groupe de travail international (la taskforce) sous la direction de l'Ambassadeur Régine De Clercq chargée de l'organisation générale et de la coordination de la réunion.

为使进程在短短九个月期限内产生建设性的成果,比利时政府成立了一个国际工作组,在Régine De Clercq大使的领导下,负责会议的全面组织和协

评价该例句:好评差评指正

Mme Régine de Clercq, Ambassadrice pour la migration et la politique d'asile de la Belgique, Directrice exécutive du Forum mondial sur la migration et le développement; et Mme Hania Zlotnik, Directrice de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales (sur les résultats de la première séance du Forum mondial sur la migration et le développement, en Belgique, et les attentes pour sa prochaine séance aux Philippines)

阁下;联合国经济和社会事务部人口司司长Hania Zlotnik(介绍在比利时举行的第一届全移民与发展问题坛所取得的成果,以及对在菲律宾举行的下届会议的展望)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 春白菊, 春饼, 春播, 春侧金盏花荷, 春潮, 春大麦, 春凳, 春肥, 春分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Régine : Oui, merci. Malgré tout, moi je suis d'accord avec le monsieur.

谢谢。不管怎样,我同意先生看法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Régine est morte le 1er mai dernier. Elle avait 92 ans.

雷吉娜于5月1日去世。享年92岁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Régine Deforges est d’abord éditrice, sulfureuse.

雷金·德福第一编辑,硫磺。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

C’est le personnage qui a fait connaître Régine Deforges auprès du grand public.

让雷金·德福为公众所熟知

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

C’était une espèce de feu d’artifice perpétuel que Régine.

一种永久烟花,雷吉娜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

L'écrivaine et éditrice française Régine Deforges est morte ce jeudi à 78 ans d'une crise cardiaque.

法国作家兼编辑Régine Deforges于周四因心脏病发作去世,享年78岁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

L’an dernier, dans L’Enfant du 15 août, Régine Deforges racontait son histoire : le récit d’une femme engagée, éclipsée par l’auteure à succès.

去年,在《15 Aoét》一文中,雷金·德福吉讲述了她故事:一个忠诚故事,被畅销书作家所掩盖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Austin Powers, Kermit la grenouille ou le Django de Tarantino voient tous la vie en bleu. - A.-S.Lapix: Les obsèques de la reine de la nuit Régine avaient lieu ce matin au cimetière du Père-Lachaise.

Austin Powers,青蛙Kermit或TarantinoDjango都看到了蓝色生命。- A.-S.Lapix:雷吉娜之夜女王葬礼今天早上在拉雪兹神父公墓举行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春天的使者, 春天的征兆, 春天酿造的啤酒, 春条, 春头, 春温, 春瘟, 春夏之交, 春弦, 春宵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接