Nous financerons le rachat sous réserve que nos ressources le permettent .
资源允许的话,我们就出钱把它赎回来。
Nous financerons le rachat sous réserve que nos ressources le permettent .
资源允许的话,我们就出钱把它赎回来。
D'autres ont mis l'accent sur l'efficacité potentielle des programmes de rachat.
还有一些发言者强调了回购方案的潜在效力。
Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.
这些触发事件包括索赔退保要。
La question n'est pas simplement que le marché des conventions de rachat fonctionne bien.
问题并的是购回协议市场是一个运行良好的市场。
Le capital-risque peut également jouer un rôle dans le rachat d'entreprises relativement bien établies sur le marché.
风险资本还在实力更雄厚的公司购空存货中发挥作用。
Par exemple, le rachat des armes peut être efficace dans certains pays, mais non dans d'autres.
例如,买回项目对某些国家可能有效,但在其他国家一定适用。
Certains rachats ont été financés par l'émission de nouveaux emprunts à l'étranger à des conditions plus favorables.
一些回购的融资是过发行条件更优惠的新外债。
Récemment, le Club de Paris a également autorisé les opérations de rachat de dettes et les paiements anticipés.
巴黎俱乐部最近还允许进行债务回购或预还业务。
Pour pallier cette insuffisance, les entreprises ont cherché à établir des associations stratégiques ou à procéder à des rachats d'actifs.
为了克服这一缺点,各公司选择了寻战略伙伴关系或将产权出售的出路。
Le rachat des navires de pêche par les gouvernements est l'une des solutions qui peuvent être apportées à ce problème.
解决这个问题的一个办法是政府回购渔船。
Toutefois, le point I) traite également de la vente ou du prêt de valeurs mobilières, y compris des conventions de rachat.
然而,(I)项还涉及出售或出租投资证券,其中包括公认的购回协议。
L'autorisation des fusions entre concurrents locaux est parfois considérée comme un moyen de faire pièce au rachat par des sociétés étrangères.
允许当地竞争者之间的合并,有时被看作是一个防止外国公司收购采取的先发制人的措施。
Une évaluation doit être réalisée sur la base de la valeur marchande, de la valeur d'utilité et ou coût de rachat.
必须在出售价值、使用价值或重新购买的费用的基础上进行一次估价。
Il a aussi été proposé d'indiquer clairement à l'alinéa f) que les conventions de rachat figurent parmi les pratiques à exclure.
有人还建议,(f)项应明确表明它包括回购协议。
Le Consul honoraire n'avait pas pu obtenir le rachat de certains de ces billets de banque, qui faisaient partie de séries annulées.
该名誉领事无法兑换其中一些现钞,因为这些现钞在注销之列。
Le système des prix de rachat a surtout permis de faire progresser significativement les secteurs de l'énergie éolienne et de l'énergie photovoltaïque.
特别是,在馈电费率的推动下,风能发电太阳能光伏已有显着增加。
Le lancement d'un service de "streaming" musical par Apple fait régulièrement l'objet de rumeurs, depuis le rachat, fin 2009, du site de musique Lala.com.
自从在2009年末收购了lala音乐网以来,apple推出的在线音乐收听服务经常成为谣言的攻击对象。
Les prises de contrôle de caractère horizontal peuvent aussi se produire par des moyens autres que les fusions : rachats, coentreprises ou directions imbriquées.
控制权的横向获取并仅限于合并,也可能过收购、合资企业或互兼董事会等方式来实现。
Le contrat contenait une clause compromissoire et une clause de rachat, faculté qu'avait exercée le demandeur pour une partie seulement de la livraison.
合同载有一项仲裁条款一项回购的选择权,原告仅对交货的一部分行使了选择权。
En outre, le taux de rachat sera ajusté conformément au pourcentage applicable aux primes dans le régime autrichien de l'assurance retraite des employés.
此外,将根据奥地利养恤金保险计划对雇员所适用的缴款百分比调整回购比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。