En l'absence du Président, M. Rosselli (Uruguay), Vice-Président, assume la Présidence.
因主席缺席,副主席塞利先生(
拉圭)主
。
M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Pour l'Uruguay, il est impératif de poursuivre les consultations informelles engagées par le Secrétaire général en vue de résoudre sur le fond les problèmes relatifs aux océans.
塞利先生(
拉圭)(以西班牙语发言):
拉圭认为,秘书长召集的不限成员名额非正式协商进程
继续寻找实际解决办法,以应对海洋事务中的现有各种问题,极其重要。
M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de prendre la parole devant le Conseil aujourd'hui sous votre présidence, vous, un représentant très compétent du Panama, notre pays frère.
塞利先生(
拉圭)(以西班牙语发言):今天我国代表团为在你主
下向安理
发言感到高兴。 你是我们的兄弟国巴拿马的一位十分干练的代表。
M. Rosselli (Uruguay) (parle en espagnol) : Madame la Présidente, ma délégation vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative d'organiser la présente séance afin de nous permettre à nous tous de faire des premières observations sur la question qui nous occupe.
塞利先生(
拉圭)(以西班牙语发言):主席女士,我国代表团首先要感谢你采取主动行动召开这些
;这些
将使我们大家能够就大
面前的项目
出初步评论。
M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La République-Unie de Tanzanie vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur Rosselli, et à travers vous les autres membres du Bureau, pour votre élection à la présidence de cette importante session de la Commission du désarmement.
马希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):塞利大使,坦桑尼亚联合共和国祝贺你,并通过你祝贺主席团其他成员,当选主
裁军审
委员
本届重要
。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante de la Grenade d'avoir présenté la candidature de S. E. M. l'Ambassadeur Elbio Rosselli, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de président de la Commission du désarmement.
主席(以英语发言):我感谢格林纳达代表提名拉圭常驻联合国代表埃尔比奥·
塞利大使阁下担任裁军审
委员
主席的职务。
Je saisis également cette opportunité pour rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Elbio Rosselli, ainsi qu'aux Présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil, pour les efforts qu'ils ont entrepris lors la session précédente.
我还借此机赞扬你的前任埃尔维奥·
塞利大使以及两个
组主席,贝宁的让-弗朗西斯·津苏先生和巴西的卡洛斯·杜阿尔特先生在上届
上所
的努力。
Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont persuadés que l'Ambassadeur Rosselli s'acquittera de ses fonctions avec efficacité et dévouement et qu'il représentera bien notre région, contribuant ainsi à la sécurité et au désarmement de par le monde.
拉丁美洲和加勒比国家集团成员国相信,塞利大使将高效率地、热忱地履行职责,并且他将出色地代表本区域为全世界安全与裁军
出贡献。
Dans sa présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rosselli, Président de la Commission du désarmement, a souligné tous les éléments positifs qui sont ressortis des débats ainsi que le vaste consensus des États membres quant à l'importance de la Commission du désarmement.
委员主席
塞利大使在第一委员
介绍决
草案时,提到辩论中出现的各种积极因素和
员国中对裁军审
委员
重要性的压倒性认同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。