Ne refusons pas ce débat a priori.
不要先验地拒绝这个问题。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有先验性的怀疑,在意识形态上也没有先验性的憎恶。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假的情况确定一个日期将是危险的。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏见的烙印。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选似乎更快一些。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不先验地定例外。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定有罪。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,不应当在一开始就排除选。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责的次要规则推论界定的。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件的复杂程度4和证的数目。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚的掣肘。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列试图事先就对调查团杰出国际士的品格提出质疑。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如促进以开放式思维看待国内的多元化问题。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他对于新政府都有类似的正面印象。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利用方式这种先验的优先地位。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立于类置的结构而事先或不可避免地存在。
Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.
我们认为,安理会应按照原则,以无偏见方式评估此类事件。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和种族偏见也对少数民族妇女造成了不利影响。
De plus nous ne devons pas penser a priori que tous les combattants sont des hommes.
此外,我不应当推定所有斗员都是男。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as vraiment des a priori sur tout !
“对任何都是先入为主的观念!”
Donc, a priori, on les a gavés avec du gras.
所以从理论上说,我们填鸭是为了得到脂肪。
Tu ne te débarrasseras jamais de tes a priori, hein ?
“是改不掉先入为主的观念,是不是?”
On a plein d'a priori sur ce mode de locomotion.
我们对这种运动方式有很多先入为主的想法。
Des trucs qui, a priori, ne sentent pas bon la rose.
那些乍看之下并不像玫瑰的东西。
Nous, a priori, on n'est pas là pour dénaturer les œuvres.
我们的目标原则上不是为了破坏作。
Et, a priori, je ne suis pas la seule dans ce cas.
而且,显然,我不是唯一一个这样的人。
Et a priori on n’a pas fait ça non plus avec un double décimètre.
我们也没有从理论出发去使用双分米制。
Donc oui a priori ça peut être le cas.
所以原则上来说,可能会出现这样的情况。
On sait que la chasse est a priori quelque chose qui permet la préparation du combattant au combat.
我们知可以让战士为战斗做好准备。
L'action est terminée aujourd'hui (a priori) et on sait qu'il le faisait quand il avait 17 ans.
如今这个动作已经结束了,我们知他是在17岁时做的这个动作。
Cela donne à l'ambiance générale un côté un peu chic, voire snob, a priori peu propice aux expérimentations capillaires.
这让整个氛围略显矫饰,甚至有些势利,不利于染发的实验。
En plus, à l'époque un chrétien, même d'Orient, n'a absolument aucun a priori sur les Arabes ou les musulmans.
此外,当时的基督徒,甚至是东方基督徒,对阿拉伯人或穆斯林人完全没有成见。
Mais a priori, le défi ne devrait pas être trop dur à relever, car la demande est déjà là.
但是显然,这个挑战应该不会太难应付,因为需求已经存在了。
Donc celui-là, pour le coup, il est a priori pas affiné à cœur.
所以这个目前来说,理论说没有发酵到核心。
On a des Boivin pour celui qui vraiment buvait trop, Boileau, a priori il ne buvait pas que de l'eau.
比如布瓦万一姓,表示真正的酒鬼,还有布瓦洛一姓,显然叫这个姓的人不仅仅只喝水。
Donc bon, a priori, c'est pas un héros très sympathique, mais les Français l'adorent, parce qu'il est très très drôle.
所以,原则上,这不是个很友善的英雄,但是法国人很喜欢他,因为他很搞笑。
Le souci c’est qu’il faut calibrer cette méthode, on ne connait pas a priori la luminosité intrinsèque des Céphéides.
问题是我们需要校准这种方法,因为我们并不先验地知造父变星流星体的本征亮度。
De quoi faire baisser les prix, a priori.
什么价格低,先验。
Ça, je dirais, c’est exclu presqu’a priori.
我想说,这几乎是一个先验排除。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释