有奖纠错
| 划词

Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?

“您一点也不会妨碍,您跟我们在一起,对我的旅行计划毫无影响。路路通!”

评价该例句:好评差评指正

The Youth Substance Abuse Prevention Fund (MENTOR), en qualité de conseiller technique.

青年预防药物金(MENTOR)委员会技术顾问。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.

在一些社会里,妇女被虐待被压制、被贩卖和被迫卖淫。

评价该例句:好评差评指正

La patience de l'Azerbaïdjan a des limites, nul ne doit essayer d'en abuser.

阿塞拜的耐心不是无限度的,任何人都不应试图利它。

评价该例句:好评差评指正

Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.

古巴立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。

评价该例句:好评差评指正

Mais ne nous abusons pas, et n'abusons pas non plus les peuples des Nations Unies.

但我们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。

评价该例句:好评差评指正

Alinéa g) - Quelles procédures existent pour empêcher que les terroristes abusent du statut de réfugié?

除非本节另有规定,否则按照本节的规定不能入境的外国国民将不能为任何目的进入马绍——除非是因恐怖主义罪行而被起诉或递解。

评价该例句:好评差评指正

Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.

有些作家比喻。

评价该例句:好评差评指正

Je crains d'abuser de votre temps.

我怕耽搁太久

评价该例句:好评差评指正

Des hommes abusent parfois des bonnes et des enfants employées chez eux.

家中的男子有时对雇来的女佣和童工进行性虐待

评价该例句:好评差评指正

Il abuse de son autorité.

自己的职权。

评价该例句:好评差评指正

Si je ne m'abuse, ils doivent être en fait au nombre de quatre.

我认为,这几名罪犯其实是四人,不过,我也欢迎各位指正。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie estime que les auteurs ont abusé de la procédure offerte par le Protocole facultatif.

3 缔约国认为提交人了《任择议定书》规定的程序。

评价该例句:好评差评指正

On estime que, dans l'ensemble, les personnes qui détiennent une carte rose abusent de leur privilège.

通常认为,有资格享受粉卡的人在目前这个体制。

评价该例句:好评差评指正

« Intégral » et « durable » sont deux mots dont on use et abuse.

这是两个被使和误的字眼“整体的”和“可持续的”。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut abuser de ces droits et de ces obligations au détriment d'un tiers.

任何人都不得这些权利和义务,损害他人利益。

评价该例句:好评差评指正

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种放宽可能招致债务人程序。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.

此项工作应当以特别易受此种药物的影响的体为目标。

评价该例句:好评差评指正

Ce moyen de publicité est d'une efficacité limitée, car le constituant peut facilement en abuser.

鉴于有可能被让与人,这种公示方式的可靠性是有限的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sauropodes, Sauroptérygia, saussaie, Saussurea, saussurite, saussuritisation, saut, sautade, sautage, saut-de-lit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Météo à la carte

On peut en abuser, il faut en abuser.

可以尽情享用。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Pour vous, Majolie se serait fatiguée et ce sera abusé.

在你看来,马约丽一定很累,而且会一直被使唤

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, non, merci, répéta le chapelier. Vous êtes trop gentils, ce serait abuser.

“不,不行,谢谢你意,”朗蒂埃重复着,“你了,是我受领不得呀

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Monsieur, répondis-je, emporté malgré moi, vous abusez de votre situation envers nous ! C’est de la cruauté !

“先生,”我不由自主气愤地说道,“在这种情况下,你是在逼迫接受你条件,这太不公平了!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Snowden a trahit son pays parce qu’il pensait que le gouvernement américain abusait de son pouvoir.

Edward Snowden背叛了自己国家,因为他认为美国政府滥用自己权利。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, en vérité, monsieur le comte, dit Albert, ce serait abuser.

是,伯爵阁下,”阿尔贝说,“这就太打扰

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et en portugais " Lou crèdi liounè" . Abusé.

用葡萄牙语读更过分

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Il y avait un nombre de gens sur le trottoir impossible de marcher hein C'est abusé !

有一大群人在人行道上,根本走不了路,太过分了。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Je ne voudrais pas abuser de votre temps.

我不想耽误时间。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 1. Ils abusent d'un vocabulaire avancé.

第一。 他滥用高级词汇。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Toutefois, ces additifs ne sont pas meilleurs que le sucre pour la santé, si vous en abusez.

不过,这些对健康也没比糖到哪儿去,如果你喝太多

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu l'utilises toutes les cinq minutes et que tu en abuses, forcément, ça ne fonctionnera pas.

如果你每五分钟使用字典,滥用那么它不可避免地将不起作用。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et un dernier étage. Faut pas abuser non plus.

且最后一层。不用再滥用了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Arrêté de confondre prétextes et excuses, tu n’abuses que toi!

“苏珊,你不想和我在一起,这一切只是你借口,不要说得这么大义凛然!你是在折磨你自己。

评价该例句:好评差评指正
清晨,配个音唤醒自己

Ou, plus souvent encore, et ça franchement, c'est abusé.

还有更常见一种取名方式,说实话,我觉得这种太多

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien, professeur Wang, nous n’abuserons plus de votre temps.

,汪教授,那我就不再耽误您时间了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quand ils parlent, les Français adorent user et abuser des expressions.

法国人说话时,很喜欢使用、滥用一些表达。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais je crois que nous avons suffisamment abusé de l'hospitalité d'Horace, Harry, il est temps de nous en aller.

了,哈利,我已经叨扰了霍拉斯很长时间,我认为我应该走了。”

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le problème, c'est que l'agriculture a parfois tendance à abuser de ce système.

问题在于农业有时会过度依赖这个系统。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

D’ailleurs, le nombre de femmes abusées pendant des décennies par le producteur californien le prouve.

在过去数十年中被这位州制作人侵犯女性数量也可以证实这一说法。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


savaii, savamment, savane, savanisation, savannakhet, savant, savantas, savantasse, savanterie, savantissime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接