有奖纠错
| 划词

La crise économique tend à s'accentuer.

经济危机逐渐加剧

评价该例句:好评差评指正

Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.

它不愿强调这累计的损失。

评价该例句:好评差评指正

La crise économique du monde capitaliste s'accentue.

资本主义世界经济危机加深

评价该例句:好评差评指正

Avec la nuit, la tempête s'accentua encore.

暴风雨随着黑夜的降临更加猖狂起来

评价该例句:好评差评指正

Les délocalisations vers des pays à bas coûts salariaux s'accentuent.

企业向工资成本低廉的国家转移现象加剧

评价该例句:好评差评指正

Elle ne fait que s'accentuer avec la guerre.

这种暴只是随着战争更变本加厉

评价该例句:好评差评指正

De plus, les déséquilibres ont tendance à s'accentuer.

此外,失衡还有一种持续演进的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Réunion des moyens nécessaires pour accentuer des interventions utiles.

建设,以加强有效干预。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande ne peut que s'accentuer à l'avenir.

这一今后只会更加显著

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下而上的知识流?

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家之间和国家内部的差距正日益加剧

评价该例句:好评差评指正

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温加剧将持续到周末。

评价该例句:好评差评指正

PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.

PRADA设计重点偏下,强调像50年代女人突出的身材曲线。

评价该例句:好评差评指正

La violence dans le foyer tend à s'accentuer pendant la grossesse.

家庭暴妇女怀孕期间加剧的倾向。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau d'ensemble est marqué par des disparités plus accentuées qu'autrefois.

显然,总的情况的特点是比以前更加大的差异。

评价该例句:好评差评指正

Cette violation est encore accentuée par l'application rétroactive de la loi contestée.

受到指责的法律若追溯既往,则进一步加重了违反程度。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les inégalités sont accentuées par d'autres formes de discrimination.

其他形式的歧视也助长了不平等。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de la vulnérabilité socioéconomique accentuée par la crise financière internationale.

由于最近的国际金融危机,这一脆弱性已经加深。

评价该例句:好评差评指正

La coordination entre civils et militaires s'améliore progressivement et doit être encore accentuée.

军民协调正逐步改善,应进一步保持下去。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait encourager, reproduire et financer généreusement de tels projets afin d'accentuer la sensibilisation.

应鼓励并仿效这些方案,并为其提供充分的资金,以提高意识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mazé, mazéage, Mazeline, mazer, mazette, mazot, mazout, mazoutage, mazouté, mazouter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qu’on nous permette de ne plus l’accentuer.

希望读者能允许我们不再这一点

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Reeves sombre dans une dépression peut-être accentuée par le contexte politique.

入了抑郁之中,也许当时的政治环境加剧了这种情绪。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

N'hésitez pas à bien accentuer ce mouvement de langue, à bien exagérer.

毫不犹豫地强调这种语言运动,夸大其词。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il avait un costume comme ça en vinyle, avec des hanches hyper accentuées et tout.

他穿着类似乙烯基的服装,臀部和一切都十分

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces hausses sont valables dans tous les pays musulmans et ont été accentuées par l'inflation récente.

这些增长在所有穆林国家都有效的,并且最近的通货膨胀加剧了这种增长。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sa personne provoquait l’attention, et surtout la puissance de son regard qui accentuait singulièrement sa physionomie.

他的风特别引人注意,尤其他那双目光炯炯的眼睛,使他面部的表情更显得

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Avec la nuit, la tempête s’accentua encore.

暴风雨随着黑夜的降临更加猖狂起来。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Lisez le tableau. Écoutez et accentuez les mots.

读表格,听并给单词音符

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Peut-être n’accentuez-vous pas bien ? répliqua le major.

“也许你说的音调不对吧?”少校提醒他。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'adore, et en plus la moustache qui accentue, tu vois direct que le mec a du style.

我很喜欢,而且胡子你一眼就能看这家伙很有风格。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les changements constants peuvent aussi accentuer l'effet stress.

不断的改变也可以加强压力。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Son rejet du nationalisme algérien lui est largement reproché et accentue son isolement.

他对阿尔及利亚民族主义的拒绝受到广泛批评,并使得被孤立。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La fonte de la banquise accentue ce phénomène de réchauffement.

冰川融化加剧了这种变暖现象。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La diminution des surfaces gelées accentue la hausse des températures.

浮冰面积减少强调了温上升。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, cette corrélation semble plus accentuée chez les femmes.

此外,女性中的这种相关性似乎更加

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et avec la dépression, ces sautes d'humeur peuvent s'accentuer.

在抑郁症的情况下,这些情绪波动会变得更糟

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On peut aussi accentuer son regard avec un trait d'eyeliner.

此外,还可以通过画眼线来强调眼部轮廓。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ce dernier ne fait qu'accentuer nos propres comportements, et nous conforte dans nos propres opinions.

算法只能加剧我们的行为,让我们更加坚定自己的观点。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

En général, j'adore l'accentuer en y rajoutant de l'highlighter.

我通常喜欢用高光来

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ces traits peuvent s'accentuer au travail, mais aussi à la maison.

这些特点能够在工作中体现,家里也一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Meaux, Mebendazole, mec, mécamine, mécamylamine, mécanicien, mécanicien-dentiste, mécanicienne, mécanicisme, mécaniciste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接