有奖纠错
| 划词

La nuit était noire. Il tombait une pluie fine. Phileas Fogg, accoté dans soncoin, ne parlait pas. Passepartout, encore abasourdi, pressait machinalementcontre lui le sac aux bank-notes.

夜是漆面下着牛毛细雨。福克先生不声不响坐在座位上。路路通还有点茫茫然似只是紧压着那个装钞票旅行袋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术, 侧脑室心房转流术, 侧脑室中央部, 侧平面, 侧平线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter, accoté dans un coin, regardait ces apprêts sans rien dire.

通讯记者倚在一个角落里,一言不他们做饭。

评价该例句:好评差评指正
八十天环球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La nuit était noire. Il tombait une pluie fine. Phileas Fogg, accoté dans son coin, ne parlait pas.

夜是漆黑的,外面毛细雨。福克先生不声不响坐在他的座位上。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je me suis accoté à la façade de la bibliothèque.

我靠在图书馆的前面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅, 侧投影面, 侧歪, 侧弯, 侧位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接