Siggi se lance dans une course acharnée.
海马赛跑游戏.
Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.
他以一个贪利的爱国农民所具有的那种隐藏着的深仇痛恨他们。
La compétition est très acharnée.
竞争是很激烈的。
Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.
阿富汗人民有着顽强抵抗外来干预的历史。
Nos efforts acharnés nous ont rapprochés des structures euratlantiques.
我们的艰苦我们更靠近欧洲-大西洋结构。
C'est un match acharné.
这是场激烈的比赛。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
现在担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。
Éliminer les causes profondes des conflits exige en générale du temps et des efforts acharnés.
消除冲突的根源常要求很多时间和艰苦的。
La Pologne a fait des efforts acharnés pour assurer le succès de l'Initiative.
波兰不遗余地确保这一计划取得成功。
En revanche, nous ne devons pas laisser s'envoler cinq années d'efforts acharnés au Kosovo.
与此同时,我们不允许这些事件在科索沃进行的长达五年的巨大之东流。
Ceci a marqué le début de l'effort d'éradication et de lutte acharnée contre cette maladie.
那次会议是消除和大防止艾滋病的的开端。
La vraie vie quoi, loin des coups de téléphones de mes managers et du travail acharné !
生活是个什么玩意儿?没有经纪人电话也没有繁重任务的生活才是真正的生活!
Il continuera d'arriver que même nos efforts les plus acharnés en vue de prévenir un conflit échoueront.
仍然会有我们对预防冲突所进行的最大失败的时候。
Après près de 50 ans de travail acharné, l'entreprise a développé en un vaste privé par actions entreprises.
经过近50年的辛勤耕耘,公司已发展成为大型的民营股份制企业。
Je tiens à les remercier de tout coeur de leur travail et de leurs efforts acharnés.
我要衷心感谢他们坚持不懈地出巨大。
Faute de quoi, on risque de voir disparaître très rapidement les fruits d'années de travail acharné.
否则,多年艰苦的成果可能很快诸东流。
Nul n'ignore la lutte acharnée que nous avons menée et continuons de mener contre le terrorisme.
我们为打击恐怖主义所以及仍在进行的不懈的斗争是众所周知的。
Après 2 ans de travail acharné a été la création de deux moyennes surfaces, magasins de la chaîne 5!
经2年多的,现已形成中型超市两家,连锁店5家!
Après plus d'une décennie de travail acharné, l'entreprise est devenue le fleuve Yangtze agrumes avec une nouvelle étoile brillante!
经过十几年的艰苦创业,公司已经成为长江柑橘带一颗闪亮的新星!
Kirghizistan étoiles photo reflète la gestion rigoureuse de recherche de la vérité, le travail acharné, l'esprit d'aller de l'avant.
吉星星光电的经营管理体现了严谨、求实、拼搏、奋进的精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi van Gogh s’est-il acharné à exalter ainsi la puissance du ciel ?
为何梵高会一心赞美天空的力量?
Tous deux étaient engagés dans un duel si acharné qu'on n'arrivait plus à distinguer leurs baguettes.
搏斗进行得十分激烈,他的魔杖挥舞成一片模糊的影子。
Puma et Adidas deviennent des concurrents acharnés.
彪马和阿迪达斯成为激烈的竞争对手。
Ces premières places que j’obtiens toujours n’ont servi qu’à me donner des ennemis acharnés.
我老是得第一!这只能为我招来许多共戴天的敌。
Les séquelles de l'incendie disparaissent peu à peu grâce au travail acharné des ouvriers.
在工的辛勤工作下,火灾的后遗症逐渐消失。
Ce système, il est vrai, avait eu un adversaire acharné dans M. Élie de Beaumont.
然而他被爱里·德·布蒙先生有力地反对。
En apprenant sa mort, Donald Trump n'a pu que rendre hommage à cette opposante acharnée.
当得知她的死后,唐纳德·特朗普只能向这位凶猛的对手致敬。
Après une lutte acharnée, ça devient assez évident, les Gaulois se sont pris une grosse raclée !
经过一场激战,高卢显然遭到了重创!
Évidemment, lorsqu’il l’avait tenue, il devait s’être acharné, serrant toujours, étouffant ses cris, culbutant avec elle, jusqu’au dernier râle.
很明显,长命老在抓住她以后就没有松手,一直用力掐住她,使她喊出来,并且跟她一起倒下去,直到她断气。
On donnait des détails, il avait dû calotter la blanchisseuse pour la faire tenir tranquille, tant elle était acharnée après lui.
津津乐道于细节,还传出热尔维丝对朗蒂埃纠缠休,他得用耳光教训她,让她冷静下来。
Après un entraînement acharné, il a finalement réussi à le faire.
经过艰苦的训练,他终于做到了。
Aux postes avancés, les pompiers sont exténués, après une semaine de travail acharné.
- 在前哨站,经过一周的辛勤工作,消防员已经筋疲力尽。
Comme elle n'était pas chez elle, il s'est acharné sur son mari.
由于她在家,他袭击了她的丈夫。
Un mois après le début de l'offensive, cette résistance acharnée ralentit les Russes.
攻势开始一个月后,这种激烈的抵抗减缓了俄罗斯的速度。
On peut rendre cela extrêmement improbable, mais il sera toujours possible pour un hacker acharné de désanonymiser ponctuellement un identifiant.
我可以使这种情况极可能发生,但是一个狂躁的黑客将这些标识符完全去匿名化,也是可能的。
C'est un des loisirs les plus répandus dans le monde, avec des festivals de cerf-volants et des compétitions très acharnées.
这是一项在全世界广泛流传的休闲活动,甚至会有风筝节和一些竞争激烈的风筝比赛。
Il entreprit de trancher la corde qui attachait Ron et, après plusieurs minutes d'efforts acharnés, parvint enfin à la sectionner.
他用石头拼命砍砸捆绑罗恩的绳子,几分钟后,绳子被砸断了。
Deux pompiers volontaires dans une lutte acharnée.
- 两名志愿消防员在激烈的战斗中。
Ils se sont acharnés sur lui, quand même.
管怎样,他还是追上了他。
Sur la ligne de front, les combats restent acharnés.
在前线,战斗依然激烈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释