有奖纠错
| 划词

Son talent diplomatique et son tempérament affable mais ferme lui permettront de remplir pleinement les tâches et les obligations que lui confère sa désignation.

外交才干和他平和性格,将使他能够圆满完成他获得任命时交托给他任务和义务。

评价该例句:好评差评指正

Les talents diplomatiques, les manières affables et la convivialité dont a fait montre l'Ambassadeur Spatafora ont fait de lui un représentant hautement efficace de son pays.

斯帕塔福拉大使外交技巧、平易近人风格以及合作精神使他成其国家极有效代表。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous avons convenu que, dans le cadre de cet appui affable mais actif de la part de la communauté internationale, il revient aux Afghans eux-mêmes de déterminer précisément comment ils vont constituer ce Gouvernement à large assise, représentatif et multiethnique.

第三,我们接受,在国际社会善意和积极支持下,应当由阿富汉人自己决他们究竟要如何建立这一基础广泛、有代表性和多民府。

评价该例句:好评差评指正

Pour notre part, l'engagement de la Colombie en faveur des enfants, animé par le Président de la République et son épouse, est fondé sur la reconnaissance du rôle central des enfants, fruits de la société, citoyens de l'avenir et bâtisseurs d'un lendemain meilleur. Les adultes actuels ont l'obligation d'édifier une Colombie plus affable et humaine, avec le concours de ces enfants.

对于我们来说,哥伦比亚儿童和儿童所作承诺在共和国总统及国家第一夫人领导下,以确认儿童是社会成果、未来公民和更美好明天缔结者关键作用基础,今天成年人义务就是要在这些儿童帮助下,建设一个更加热爱和人道哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


feuilleteur, feuilletis, feuilleton, feuilletonesque, feuilletoniste, feuillette, feuillogène, feuillu, feuillure, feuj,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je connais beaucoup Chateaubriand. Il est très affable.

夏多勃里昂很熟悉,他很

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je vous écoute, poursuivit l'homme au complet bleu sur un ton peu affable.

“我听着呢。”这个穿着蓝色西服套装人继续说道,语气并亲切

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Les gens étaient vraiment accueillants et affables, j'ai trouvé le cadre charmant.

人很热情好客,蔼可亲我觉得氛围真好极了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait l’air affable et altier, et une bouche qui, ne se fermant pas, souriait toujours.

态度而高傲,有一张合嘴,老

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Affable Elle est affable et souriante.

蔼可亲 她蔼可亲,面带微

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il était extrêmement affable et d'un fond si honnête qu'Ursula renonça à sa surveillance.

他非常蔼可亲,而且出身诚实,以至于乌苏拉放了他监督。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Paul McCartney en simple chanteur de retour sur ses terres, d'une simplicité désarmante, affable avec les foules omniprésentes.

保罗·麦卡特尼 (Paul McCartney) 饰演一位回到祖国朴实歌手,他朴实无华, 对无处观众十分友善

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il n’était ni grand ni petit, avait l’air affable, les yeux gris et doux, le geste modeste, l’aspect d’un brave être, simple et tendre.

个儿小,神气蔼可亲眼睛灰色善,姿态谦虚,样子是个朴实温好人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il était affable et triste. Le peuple disait : Voilà un homme riche qui n’a pas l’air fier. Voilà un homme heureux qui n’a pas l’air content.

他为人而忧郁。一般平民常说:“这才是一个有钱而骄傲人,这才是一个幸福而自满人。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le banquier avait, de sa fenêtre, aperçu la voiture du comte entrant dans la cour, et il était venu au-devant de lui avec un visage attristé, mais affable.

那银行家看见伯爵马车驶进前院,带着一个伤心但又殷勤出来迎接他

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant, reprit l’abbé avec un sourire tout affable, quand cet on dit est la vérité, il faut bien que tout le monde s’en contente, et que la police fasse comme tout le monde.

“但是,”神甫地微着答道“当报告与事实相符时候,谁都必须相信——别人得相信,警务部也得相信。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Sa conversation était affable et gaie. Il se mettait à la portée des deux vieilles femmes qui passaient leur vie près de lui ; quand il riait, c’était le rire d’un écolier.

谈话是而愉快。他总要求自己适合那两个伴他过活老妇人知识水平。当他起来,那确是小学生

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

Quim Torra, 55 ans est un éditeur très impliqué dans la défense de la culture et de la langue catalane, il serait selon ses proches dotés d’un caractère affable et courtois.

Quim Torra,55 岁,是一位非常热衷于捍卫加泰罗尼亚文化语言出版商,据与他亲近人说,他具有蔼可亲、彬彬有礼性格。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

D'abord… Et le voilà qui conversait, toujours affable et précis, toujours bien informé ; parfois, il laissait paraître dans ses propos un rien d'exactitude un peu tatillonne, qu'il corrigeait aussitôt par l'aisance avec laquelle il abordait un sujet nouveau.

最初。。。他就那里,健谈,总是蔼可亲,一丝苟,总是见多识广;有时他让自己评论显得有点准确,他立即用他轻松接近新主题方式纠正了这一点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

– Ah oui, bien sûr, reprit Dumbledore d'un air affable, mais dans le monde de la sorcellerie, il se trouve que nous sommes majeurs à dix-sept ans.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fève, féverole, fèverole, Fevervine, févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接