有奖纠错
| 划词

Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.

和我黑油油皮毛比起来,你甲壳太不值

评价该例句:好评差评指正

Dernièrement, le temps a été affreux.

最近天气真不好

评价该例句:好评差评指正

Le visage d'un lépreux est affreux .

个麻风病脸非常难看

评价该例句:好评差评指正

Elle a été le témoin d'un affreux accident.

她是事故目击者。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'est passé à Mitrovica notamment est affreux.

米特罗维察发生情况特别令震惊。

评价该例句:好评差评指正

En fait, c'en est une des formes les plus affreuses.

实际上占领是恐怖主义最丑恶形式之

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait un voyage affreux.

我们旅行愉快

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.

贝拉将过去种种意外联系起来,终于明白来自传说中克兰家族利亚正是操控幕后主脑。

评价该例句:好评差评指正

Quel temps affreux!

么讨厌天气!

评价该例句:好评差评指正

La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.

“噢,不是,集体农庄政策是斗争……千万……这是……这是绝对必要。”

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut intensifier nos efforts au niveau international pour maîtriser ces affreuses menaces.

我们应加紧国际间努力,对付并战胜这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des innocents ont été massacrés, et des enfants, femmes, personnes âgées et malades soumis à d'affreuses tortures et mutilations.

无辜平民被杀害,儿童、妇女、老和病经受了酷刑和残伤。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire à Gaza, qui reste affreuse, suppose aussi une réponse continue de la communauté internationale.

加沙主义局势依然严峻,因此,同样需要国际社会持续作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Outre le phénomène des enfants soldats, ces sociétés sont traumatisées par les blessures affreuses dont souffrent ces enfants innocents.

除了儿童兵现象外,这些社会还因为这些无辜儿童所收到怕伤害而受到进步创伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'Afghanistan, un quart de siècle de luttes a laissé des millions dans une affreuse misère.

在阿富汗,四分之世纪内乱使几百万陷于绝对贫困。

评价该例句:好评差评指正

Cette session de l'Organisation des Nations Unies nous amène à un point tournant dans notre lutte contre cette affreuse maladie.

本次联合国特别会议标志着我们同这顽固疾病斗争个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cercles littéraires françaises avec des changements rapides et imprévus, les génies affreux et inversés de la société sont jamais absents.

风云变化法国文坛,从来不缺少像热内这样,离经叛天才。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sont victimes des activités humaines les plus affreuses et les plus ignobles qui soient - vendus comme esclaves et victimes de violences sexuelles.

些儿童成为最丑恶和最类活动受害者——被卖作奴隶并受到性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des conflits armés, les affreuses images diffusées par les médias sont extrêmement troublantes et témoignent de la gravité du problème.

就武装冲突而言,媒体传播震惊画面令极其不安,并证明了问题严重性。

评价该例句:好评差评指正

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、危险下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


arbuste, arbustif, arbutine, arbutoside, arc, arc de triomphe, arcade, Arcadelt, arcadien, arcaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫奇闻异

Ah oui, il paraît que c'était affreux à voir.

的,这看起来很糟糕

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Pourquoi peindre des gens si affreux ?

为甚么要画这些面目丑陋的人呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il poussa un affreux cri de joie intérieure.

他在心里发出一阵狞恶的欢呼。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Je ne peux pas, je ne peux pas, c'est affreux.

我做不到,我做不到,真可怕

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je m'en fous, François, c'est affreux.Je m'en fous.

无所谓 弗朗索瓦 这里肯定有猫腻 可我不在乎了。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'ai un mal de tête affreux.

我头痛得厉害

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Heureusement, ce n'était rien d'autre qu'un affreux, terrible et effrayant cauchemar !

,这只个可怕的噩梦!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais je la laisse seule en proie à la plus affreuse douleur.

可这让她一个人忍受最可怕的痛苦的折磨

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quoi ! comment ! l’argot ? Mais l’argot est affreux !

“什么!怎么!黑话!黑话终究太丑了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Alors on meurt. Mourir par manque d’amour, c’est affreux !

我们便会死去。因缺爱而死,那不堪设想的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elle y a touché avec ses mains sales ! poursuivit la Thénardier, avec ses affreuses mains !

“她用她那脏手臭手碰了它!”德纳第大娘紧接着说。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le temps est affreux. J'espère que vous allez bien.

天气糟透了祝您安

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est une histoire affreuse, dit tristement Ginny.

“真可怕了。”金妮悲哀地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un affreux taudis ; mais elle se sentait libre.

丑陋不堪的破窑,但她感到自己自由了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout cela est affreux ! dit-il à son témoin.

“这都!”他对证人说。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est affreux à voir... parce qu’on voit la guerre.

这实在可怕了… … 因为我们亲眼看见过战争。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais d’abord l’autre était affreuse, celle-ci n’est pas mal !

首先,那一个丑得这一个生得并不坏!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle attendit tout le jour, dans le même état d'effarement devant cet affreux désastre.

她对着这种骇人的大祸,在惊愕状态中间整整地等了一天。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Et pour la pauvre enfant du premier lit, ce fut une période affreuse qui commença.

对于那个前妻生的可怜孩子来说,痛苦的时期开始了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Là, je reçus des traitements moins affreux que je ne l'avais appréhendé d'abord.

我在那儿受到的待遇,并没有像我当初担心的那么可怕

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


archéonaute, archéoptéryx, archéosphéroïde, archéozoïque, archéozoologie, archer, archère, archerie, archérite, archet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接