有奖纠错
| 划词

Dernièrement, le temps a été affreux.

最近天气真不好。

评价该例句:好评差评指正

Le visage d'un lépreux est affreux .

个麻风病人常难看。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été le témoin d'un affreux accident.

她是场可怕事故目击者。

评价该例句:好评差评指正

Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.

和我黑油油皮毛比起来,你可怜甲壳太不值提了。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'est passé à Mitrovica notamment est affreux.

米特罗维察发生情况特别令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

En fait, c'en est une des formes les plus affreuses.

实际上占领是恐怖主义最丑恶形式之

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait un voyage affreux.

我们旅行极不愉快。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.

贝拉将过去种种意外联系起来,终于明白来自传说中克兰家族利亚正是操控幕后主脑。

评价该例句:好评差评指正

Quel temps affreux!

么讨厌天气!

评价该例句:好评差评指正

La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.

“噢,不是,集体农庄政策是场可怕斗争……千万人……这是可怕……这是绝对必要。”

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut intensifier nos efforts au niveau international pour maîtriser ces affreuses menaces.

我们应加紧国际间努力,对付并战胜这些可怕威胁。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire à Gaza, qui reste affreuse, suppose aussi une réponse continue de la communauté internationale.

加沙人道主义局势依然严峻,因此,同样需要国际社会持续作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Outre le phénomène des enfants soldats, ces sociétés sont traumatisées par les blessures affreuses dont souffrent ces enfants innocents.

除了儿童兵现象外,这些社会还因为这些无辜儿童所收可怕伤害而受步创伤。

评价该例句:好评差评指正

Des innocents ont été massacrés, et des enfants, femmes, personnes âgées et malades soumis à d'affreuses tortures et mutilations.

无辜平民被杀害,儿童、妇女、老人和病人经受了可怕酷刑和残伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'Afghanistan, un quart de siècle de luttes a laissé des millions dans une affreuse misère.

在阿富汗,四分之世纪内乱使几百万人陷于绝对贫困。

评价该例句:好评差评指正

Cette session de l'Organisation des Nations Unies nous amène à un point tournant dans notre lutte contre cette affreuse maladie.

本次联合国特别会议标志着我们同这顽固疾病斗争个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cercles littéraires françaises avec des changements rapides et imprévus, les génies affreux et inversés de la société sont jamais absents.

风云变化法国文坛,从来不缺少像热内这样可怕,离经叛道天才。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sont victimes des activités humaines les plus affreuses et les plus ignobles qui soient - vendus comme esclaves et victimes de violences sexuelles.

些儿童成为最丑恶和最可耻人类活动受害者——些人被卖作奴隶并受性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des conflits armés, les affreuses images diffusées par les médias sont extrêmement troublantes et témoignent de la gravité du problème.

就武装冲突而言,媒体传播令人震惊画面令人极其不安,并证明了问题严重性。

评价该例句:好评差评指正

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕危险下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


unanimité, unau, unci-, uncial, unciforme, Uncinaria, uncinariose, uncinate, unciné, uncinée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Pourquoi peindre des gens si affreux ?

为甚么要画这些面目丑陋的人呢?”

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Ah oui, il paraît que c'était affreux à voir.

啊,是的,这看起来很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est ça qui est affreux. J’ai pleuré, je n’ai plus d’yeux.

这太可怕哭呀哭的,哭得眼睛都肿

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Je m'en fous, François, c'est affreux.Je m'en fous.

所谓 弗朗索瓦 这里肯定有猫腻 可不在乎

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous ne passerez pas dans cette affreuse maison un jour de plus.

您不会再多留一天在这可怕的屋子里

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'ai un mal de tête affreux.

头痛得厉害。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Heureusement, ce n'était rien d'autre qu'un affreux, terrible et effrayant cauchemar !

幸好,这只是个可怕的噩梦!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quoi ! comment ! l’argot ? Mais l’argot est affreux !

“什么!怎么!黑话!黑话终究是太丑

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je redeviens lugubre. Oh ! l’affreux vieux monde !

又要垂头丧!这可怕的古老世界!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Alors on meurt. Mourir par manque d’amour, c’est affreux !

们便会死去。因缺爱而死,那是不堪设想的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un affreux taudis ; mais elle se sentait libre.

这是个丑陋不堪的破窑,但她感到自己自由

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout cela est affreux ! dit-il à son témoin.

“这都是假的!”他对证人说。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est horrible, affreux et tout à fait inacceptable.

这太可怕,太可怕,完全不能接受。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est affreux à voir... parce qu’on voit la guerre.

这实在是太可怕… … 因为们亲眼看见过战争。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le temps est affreux. J'espère que vous allez bien.

糟透。祝您安好。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Elle attendit tout le jour, dans le même état d'effarement devant cet affreux désastre.

她对着这种骇人的大祸,在惊愕状态中间整整地等一天。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Et pour la pauvre enfant du premier lit, ce fut une période affreuse qui commença.

对于那个前妻生的可怜孩子来说,痛苦的时期开始

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Là, je reçus des traitements moins affreux que je ne l'avais appréhendé d'abord.

在那儿受到的待遇,并没有像当初担心的那么可怕。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce qui est affreux, c’est ce qu’on ne peut pas imaginer.

要是琢磨不出是怎么回事,那才难受呢。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, ce fut un scandale affreux, des rires, des huées, des injures.

于是,这成为一个可怕的丑闻,嘲笑声、嘘声、辱骂声(此起彼伏)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unguéal, unguéale, unguentum, unguifère, unguineux, unguis, ungvarite, uni, uni-, uniate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接