有奖纠错
| 划词

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于间的冲突变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而加重了你的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫更加恼怒。

评价该例句:好评差评指正

En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.

在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严重

评价该例句:好评差评指正

) Au Darfour, la situation humanitaire s'est aggravée.

在达尔富尔,人道局势有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des mines antipersonnel continue à s'aggraver.

人员的地雷这一问题继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'état de détérioration des véhicules aggrave la demande.

公路运输工具的恶化状况使得对这一部门的要求不断加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ces craintes se sont considérablement aggravées ces dernières années.

这些担心在过去几年里有相当大的发展。

评价该例句:好评差评指正

Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.

对这些罪行予以更加严厉的处罚

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la crise humanitaire à Gaza continue de s'aggraver.

因此,加沙的人道机在继续加深。

评价该例句:好评差评指正

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的减少使问题更加复杂化。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté parmi les populations urbaines aggrave davantage leur vulnérabilité.

城市人口的贫困使这一脆弱性进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正

Et malheureusement, cette situation risque fort de s'aggraver encore.

令人悲哀的是,目前存在着一种非常严重的险,而且很有可能加剧。

评价该例句:好评差评指正

La crise au Moyen-Orient s'est aggravée ces derniers mois.

中东机近月来有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

这一问题又由于人员的经常轮换而更加复杂

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.

在这方面,俄罗斯的状况日渐恶化

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.

在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多

评价该例句:好评差评指正

Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.

一些趋势表明,这种状况很可能要继续恶化

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a considérablement aggravé les tensions ethniques dans le pays.

这一情况严重加深了该国族裔紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire reste critique et ne cesse de s'aggraver.

人道局势依然严重,并继续恶化

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的, 不可认付的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mais dans les jours qui suivirent, la situation s'aggrava.

然而,在此后的几天里,形势变得严峻

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la crise ne fait que s'aggraver, pour trois raisons.

但危机只会变得更糟原因有三。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Il faisait même partie de leur malheur, et il l’aggravait.

甚至是的苦难的因素,加深的苦难。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ce phénomène ne peut que s’aggraver dans les années à venir.

这个情况在未来几年只会更加严重

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il reprit aussitôt son sérieux, de peur d'aggraver sa mauvaise humeur.

马上收起笑容,以免惹得她生气。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La réforme à venir pourra, dans certains cas aggraver cet écart entre les générations.

即将到来的改革在某些情况下可能会加剧这种代沟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Vers la fin d’avril, tout s’était aggravé.

将近四月底时,一切情况都严重起来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Et puis, la maladie s’aggravait, il fallait une garde.

并且病情也严重起来,非有人看护不可。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Telle est la règle de saint Benoît, aggravée par Martin Verga.

这是圣伯努瓦定出的教规,可是已被玛尔丹·维尔加更加严厉

评价该例句:好评差评指正
水年华第一卷

Ce ne fut pas sa faute, mais celle d’Odette seulement si d’abord son supplice ne s’aggrava pas.

如果说受的罪在开始的时候还并不很重的话,那不是的错,而仅仅是奥黛特的错。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai un problème de genou depuis plusieurs années qui, au lieu de s'améliorer, a tendance à s'aggraver.

我的膝盖问题已经有好几年,它非但没有改善,反而加重

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La situation s'aggrave encore en 1382, lorsque le père de Jean meurt.

情况在1382年进一步恶化,当时让的父亲去世

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La lumière crue des néons de la cuisine aggravait son mal de tête.

现在的脑袋突突作响,眼前好像闪过一道道耀眼的强光。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce cycle s'aggrave et il est chaque fois plus difficile d'y échapper.

这个循环越来越糟糕,越来越难以摆脱。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

N'utilisez pas d'eau douce sur les plaies car cela aggraverait la douleur.

不要使用清水清理伤口,因为这使疼痛加剧

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Cette situation s’aggrave lorsque les vieux quartiers insalubres sont peu à peu rénovés.

破旧的老街区逐渐得到翻新之后这种情况更加严重。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quoi qu'il en soit, la dépression s'aggravera à mesure que cette habitude persistera.

无论哪种方式,这种习惯持续的时间越长,抑郁症就严重

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais l'échec des réformes aggrave la situation du pays et affaiblit le pouvoir central.

但改革的失败使国家局势恶化,削弱中央权力。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

La pandémie a aussi aggravé l'exposition aux facteurs de risque de maladies non transmissibles.

此外,新冠疫情还增加非传染性疾病的致病风险因素。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, si ton état émotionnel s'aggrave, tu peux avoir du mal à reprendre le contrôle.

但是,如果你的情绪状态恶化你可能会发现很难重新控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的, 不可向迩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接