Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳结盟由一个越过轴线。
Le joueur de 32 ans pourrait être aligné dès dimanche contre Cagliari.
这名32岁球员可以在周日对阵卡利亚里比赛中首发。
Telle est la position du Mouvement des pays non alignés.
卜拉希米小组倡导和平行构想使我们回想起《和平纲领》。
Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.
我们拥护结盟共同立场。
Nous l'avons vu de la part du Mouvement des pays non alignés.
我们从结盟中看到这种情况。
Revitalisons le Mouvement des pays non alignés. Fortifions le Groupe des 77.
让我们使结盟重新恢复活力,让我们加强77国集团。
Tous les membres du Mouvement des pays non alignés sont à ses côtés.
整个结盟与他们站在一起。
Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.
在当地,事实是,尸体堆积如山,伤者在土地上排列成行。
À cet égard, le Mouvement des pays non alignés aimerait souligner les points suivants.
在这一方面,结盟要强调以下几点。
L'Indonésie et les autres pays non alignés sont fermement attachés au désarmement nucléaire.
印度尼西亚和其他结盟国家坚定承诺核裁军。
Le Mouvement des pays non alignés a dûment pris note des remarques du Secrétaire général.
结盟适当注意到秘书长这些评论。
Il reflète également les vues de tous les membres du Mouvement des pays non alignés.
决议草案还反映了结盟所有成员国意见。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金汇合公用程度也日益增高。
Cuba adhère aux positions exprimées à ce sujet par le Mouvement des pays non alignés.
古巴支持结盟国家对这个项目表示立场。
Les membres du Mouvement des pays non alignés élaboreront cette résolution dans les moindres délais.
结盟成员尽快起草这份决议。
Le représentant de Cuba fait une déclaration, au nom du Mouvement des pays non alignés.
古巴代表(代表仅盟国家)发言。
Nous appuyons la déclaration faite par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés.
我们支持古巴以结盟名义所作发言。
Le Mouvement des pays non alignés et le Groupe africain ont fait des propositions concrètes.
结盟和非洲集团提出了具体提案。
Il importe que ceci soit également soutenu par le Mouvement des pays non alignés.
结盟对此予以支持也是非常重要。
Le représentant de l'Indonésie (au nom du Mouvement des pays non alignés) prend la parole.
印度尼西亚代表(代表结盟)发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les objets dans ma chambre sont bien alignés.
我房间里被列整齐物品。
Ton corps est prêt et ton esprit est apaisé. Les astres sont alignés pour toi.
你身体准备好了,精神松,星星为你列整齐。
Les Serpentard étaient déjà là, ainsi qu'une vingtaine de balais soigneusement alignés sur le sol.
斯莱特林学生已经那里了,还有二十把飞天扫帚整整齐齐上。
C'est les quatre qu'on voit qui sont alignés verticalement sur la droite de l'image.
我们看到这个四个垂直列图像右边。
Alors quand la Terre, la lune et le soleil sont alignés, on assiste à une marée de vives-eaux.
因此,当球、月球和太阳成一条直线时,我们正见证春潮。
Ainsi, l'enchaînement des carreaux noirs et blancs ne semble plus aligné.
因此,黑色和白色瓷砖似乎不再是一字开。
D'où il se trouvait, les trois soleils alignés figuraient l'œil flamboyant de l'univers.
从这个方向看,三只叠加太阳构成了宇宙中一只眼睛。
Les assiettes et les gobelets d'or alignés sur les tables se remplirent alors de mets et de boissons.
他们面前金色盘子和高脚酒杯突然之间就盛满了食品和饮料。
Il était droit, correct, froid, perpendiculaire, nivelé à l’équerre, tiré au cordeau, aligné au fil à plomb.
它笔直、整齐、冷酷、垂直,是用角尺、拉线和铅锤来达到这一平正和划一。
Maman Coupeau avait aligné cinq verres sur un coin libre de l’établi. Alors, les ouvrières lâchèrent leur travail.
古波妈妈早已把五个杯子摆桌子空角上,于是女人们都下手中活儿。
Dans les presses hydrauliques, ces 2 morceaux vont être alignés et c'est la frappe qui va les sertir.
液压机中,这两个部件将被对齐,然后通过压合工艺将它们压一起。
De cette position, on pouvait voir les trois soleils, alignés en une rangée qui se poursuivait jusqu'à l'extrémité sud.
这个位置上三个太阳都能看到,它们成一伸向太空城另一端。
Vos genoux et pointes de pieds doivent être bien alignés.
- 你膝盖和脚趾必须对齐。
" Si le soleil, la lune et la Terre sont alignés, pourquoi n'assistons pas à une éclipse ? "
" 如果太阳、月和球是一致,为什么我们没有看到月食?"
Le capitaine les avait alignés sur deux rangs, contre le mur de briques, pour qu’on ne pût les attaquer par-derrière.
上尉命令六十名士兵分成两,背靠墙站着,以免从背后受到攻击。
Mes yeux et ma main sont alignés sur la flèche.
我眼睛和手与箭头对齐。
Ils sont maintenant bien alignés avec leurs électeurs traditionnels des classes populaires.
- 他们现与传统下层选民保持一致。
Derrière le comptoir, des fusils alignés qui coûtent entre 250 et 800 euros.
- 柜台后面,枪支一字开,价格 250 到 800 欧元之间。
J'imagine un peu tout le monde aligné sur les quais de la Seine.
我可以想象每个人都塞纳河畔队。
Pas plus de quatre par barque, lança Hagrid en montrant une flotte de petits canots alignés le long de la rive.
“每条船不能超过四人! ”海格指着泊岸边一队小船大声说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释