有奖纠错
| 划词

Les crédits budgétaires alloués aux bibliothèques sont faibles.

向图书馆提供的预算很低。

评价该例句:好评差评指正

Augmentation des crédits nationaux alloués à la CTPD.

用于技合的国家拨款增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont fréquemment alloués au taux légal.

后者常常按法定利率判给。

评价该例句:好评差评指正

Part du budget de la santé allouée aux contraceptifs.

对避孕药具的保健预算拨款

评价该例句:好评差评指正

Certaines bourses sont allouées pour plus d'une année.

其中有些奖学金的资助期间超过一年。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.

育开支占国家预算拨款的百分比。

评价该例句:好评差评指正

Des fonds supplémentaires ont été alloués pour la mettre en œuvre.

划拨专门用于该战略的额外资金。

评价该例句:好评差评指正

Une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.

可给沿海国最多半天时间进

评价该例句:好评差评指正

Du matériel agricole et de transformation alimentaire a été alloué aux femmes.

向妇女发放了一些农业和粮食加工设备。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits budgétaires alloués aux mécanismes nationaux étaient insuffisants ou avaient diminué.

分配给国家机制的预算不足或者减少。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources budgétaires allouées aux équipements ont été réduites de 38 %.

预算的基本建设投资部分削减了38%。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'hectares ont été alloués à une production agricole diversifiée.

我们提供了数千英亩的土地用于多样化农业生产。

评价该例句:好评差评指正

Un million et demi d'euros ont été alloués à ces projets.

社会事务和就业部为这些项目拨出了150万欧元。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il recommande de n'allouer aucune indemnité en l'espèce.

因此,就这些索赔建议不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité pour les pertes financières.

小组建议不赔偿资金损失。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.

而且,根据修订议事规则的规定,可最多给予沿海国半天的时间作

评价该例句:好评差评指正

La Commission recommande de n'allouer aucune indemnité pour pertes liées aux contrats.

对于合同损失,小组建议不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre d'autres pertes.

小组建议不赔偿其他损失。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre des pertes financières.

小组建议,对资金损失不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources avaient été allouées de manière à appuyer le renouveau du PNUD.

已经调拨资源,支助规划开发计划署强有力的新远景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épouvantail, épouvante, épouvanté, épouvantement, épouvanter, époux, épovarium, époxy, époxydation, époxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous avons annulé le projet de construction d'une deuxième flotte et alloué son budget au projet Intellectron.

建造第二支太空舰队计划取消了,其资源全部用于智子工程。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7

Cette somme a déjà allouée aux familles de vingt-sept victimes.

这笔款项已分配给二十七名受害者家属。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3

Le budget alloué pour un résident pour une journée.

- 分配给居民一天算。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Le manque de moyens alloués aux soldats du feu avait fait polémique.

缺乏分配给消防员资源引起了争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

La dot est la somme allouée à l'occasion d'un mariage.

嫁妆是结婚时分配金额。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Ils avaient même alloué un budget de 9 millions d'euros.

他们甚至分配了 900 万欧元算。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Les gens pensent que ce n'est pas primordial d'allouer un budget particulier pour un animal.

- 人们认为没有必要为动物分配特定算。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9

Mais quel budget les touristes alloueront-ils au souvenir, une fois la nouvelle règle en vigueur ?

但一旦新规定生效,游客分配多少算用于购买纪念品呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10

Une partie des ressources nationales allouées au cofinancement du Fonds de cohésion de l'Union européenne pourrait aussi être utilisée.

分配给欧洲联盟凝聚力基金共同供资部分国家资源也可加以利用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10

Si le projet de loi est adopté, l'Etat devrait allouer 46 millions d'euros à la Sécurité routière.

- 如果该法案获得通过,国家应拨款 4600 万欧元用于道路安全。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Selon le conseil de l'Europe, la France alloue toujours moins de budget à la justice que ses voisins européens.

根据欧洲委员据,法国分配给司法算仍然少于其欧洲邻国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

150 millions supplémentaires seront aussi alloués dès l'année prochaine aux services départementaux d'incendie et de secours, pour améliorer leur fonctionnement.

明年还将额外拨款1.5亿元给部门消防及救援服务,以改善其运作。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ici, c'est dans un panier, mais ça peut être dans un projet ; vous allouez toutes vos ressources à un projet etc.

这种情况下是一个篮子里,但它还可以是某一项目;你所有资源都用于某一项目等等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Il ne paye pas directement l'agriculteur, mais alloue une subvention annuelle de 450 euros à une association de parents d'élèves.

它不直接支付给农民,而是每年向家长协 450 欧元补贴。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6

La directive demande aux gouvernements locaux d'allouer un budget normal aux établissements d'enseignement professionnel, comme ils le font pour les établissements ordinaires.

该指令要求地方政府向职业学校分配正常算,就像他们为主流学校所做那样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12

Le gouvernement central a alloué cette année 20,7 milliards de yuans (3,4 milliards de dollars) aux écoles défavorisées dans les zones rurales.

中央政府今年拨款207亿元人民币(34亿美元)用于农村地区贫困学校。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

La 1re réaction a été une certaine forme d'inquiétude et d'interrogation autour des objectifs fixés et des moyens alloués pour y arriver.

第一反应是对所设定目标和实现这些目标所分配手段某种形式关注和质疑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis après le début des combats contre Versailles, la Commune alloue une pension aux femmes et aux enfants des gardes nationaux morts au combat.

然后在与凡尔赛战斗开始之后,公社为在战斗中阵亡国民警卫队妻子和子女发放抚恤金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1

La maison royale se voit allouer par les contribuables britanniques quelque 37 millions d’euros par an, sans compter le coût de sa sécurité.

英国纳税人每年为王室分配约 3700 万欧元,这还不包括其安保成本。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7

Malgré une réduction du budget de la défense américaine en ce moment, les sommes allouées à la constitution d'une cyber-armée sont relativement généreuses.

尽管目前美国国防算有所削减,但分配给网络军队组建金额相对慷慨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épulide, épulie, épulis, épulon, épulpeur, épurage, épurant, épurateur, épuratif, épuration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接