Il s'est endormi quoique la télévision ait été allumée.
睡着了,虽然电视还开着。
Lorsque les lumières se sont éteintes vendredi soir dernier ici à New York, d'autres lumières se sont-elles allumées partout dans le monde - dans nos chancelleries , nos assemblées parlementaires et dans les salles de conférence de nos ministères - pour éclairer le chemin à suivre?
上个星期五晚上纽约这里灯光熄灭的候,世界各地——我们的使馆办公室、国会和内阁会议室——的其灯光是否照亮了前进的道路?
Il ne fait aucun doute que la flamme qu'il a allumée et nourrie de son courage et de sa détermination exceptionnels, contre vents et marées, flamme qui a brûlé pendant plus d'un demi-siècle sans jamais défaillir, continuera de brûler tant que la Palestine n'aura pas accédé au statut d'État souverain.
毫无疑问,以独特的大无畏精神和决心点燃和护卫的熊熊火炬,半个多世纪燃烧至今,必将继续传递下去,直至建立巴勒斯坦国。
À ce sujet, le Comité note que l'auteur a affirmé devant la Haute Cour qu'il était confiné dans une petite cellule, qu'on ne lui avait donné qu'une couverture et une tinette, qu'il dormait à même le sol, qu'une ampoule électrique restait allumée jour et nuit et qu'il n'était autorisé à sortir de sa cellule pour aller dans la cour qu'une heure par jour.
此方面,委员会注意到提交人向高等法院提出的申诉:被关间小囚房,监狱仅向提供床毯子和个便桶,睡地板上,电灯昼夜开着,每天被准许从囚房到院子活动1小。
À ce sujet, le Comité note que l'auteur a affirmé devant la Haute Cour qu'il était confiné dans une petite cellule, qu'on ne lui avait donné qu'une couverture et une tinette, qu'il dormait à même le sol, qu'une ampoule électrique restait allumée jour et nuit et qu'il n'était autorisé à sortir de sa cellule pour aller dans la cour qu'une heure par jour.
此方面,委员会注意到提交人向高等法院提出的申诉:被关间小囚房,监狱仅向提供床毯子和个便桶,睡地板上,电灯昼夜开着,每天被准许从囚房到院子活动1小。
L'auteur est détenu dans une cellule de 2,4 m sur 1,8 m; une ampoule reste en permanence allumée, 24 heures sur 24; il n'y a ni meuble, ni literie; les seuls objets personnels dont il dispose sont une couverture, une tinette et une tasse; la ventilation est insuffisante puisqu'il n'y a pas de fenêtre; les conditions d'hygiène sont extrêmement mauvaises; la nourriture est de mauvaise qualité et insipide - on lui sert du riz tous les jours; il est autorisé à faire de l'exercice trois fois par semaine pendant une demi-heure dans le dortoir.
提交人被关面积为8乘6英尺的单人囚房;该囚房的灯昼夜24小始终开着;囚房中没有家具或寝具;的囚房中仅有的用品是毯子、便桶和杯子;由于囚房无窗户,通风不好;卫生条件极为恶劣,远远达不到标准;食物质量差,而且难吃,的日常饮食每天都有米饭;获准每周集体寝室里锻炼三,每半小。
L'auteur est détenu dans une cellule de 2,4 m sur 1,8 m; une ampoule reste en permanence allumée, 24 heures sur 24; il n'y a ni meuble, ni literie; les seuls objets personnels dont il dispose sont une couverture, une tinette et une tasse; la ventilation est insuffisante puisqu'il n'y a pas de fenêtre; les conditions d'hygiène sont extrêmement mauvaises; la nourriture est de mauvaise qualité et insipide - on lui sert du riz tous les jours; il est autorisé à faire de l'exercice trois fois par semaine pendant une demi-heure dans le dortoir.
提交人被关面积为8乘6英尺的单人囚房;该囚房的灯昼夜24小始终开着;囚房中没有家具或寝具;的囚房中仅有的用品是毯子、便桶和杯子;由于囚房无窗户,通风不好;卫生条件极为恶劣,远远达不到标准;食物质量差,而且难吃,的日常饮食每天都有米饭;获准每周集体寝室里锻炼三,每半小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。