有奖纠错
| 划词

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

用低脂乳制品结束您一餐,以便补充钙质。

评价该例句:好评差评指正

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你一餐,它可以为您补充钙质。

评价该例句:好评差评指正

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉沙拉酱吧,然后一份低脂酸醋调料,放在一旁根据自己所需进行添加。

评价该例句:好评差评指正

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大筹备过程应当简捷。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了减轻发展中国家负担

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il faut prendre des mesures efficaces afin d'alléger la dette de ces pays.

此,必须采取有效骤来减轻这些国家

评价该例句:好评差评指正

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进。

评价该例句:好评差评指正

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团负担已经过重局面。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一削减文件负担。

评价该例句:好评差评指正

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事劳动,使家劳动社会化。

评价该例句:好评差评指正

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛良药。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民日常困苦。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民日常困境。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution a institué plusieurs mesures pour alléger la souffrance humaine en Iraq.

该决议规定了各种措施以减轻伊拉克人道主义苦难。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是减轻停火压力。

评价该例句:好评差评指正

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减轻一些总计划对会员国财政负担。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, d'alléger la souffrance physique des patients par rapport à une intervention chirurgicale.

第三,与外科手术切除相比,能减轻患者身体负担。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关各种问题可以通过家庭服系统得到缓解。

评价该例句:好评差评指正

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管者负担。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按情况作出决定, 按情理, 按人头分配, 按日工受雇, 按日计酬的女佣, 按日取酬的工人, 按社会习俗行事的, 按时, 按时到达, 按时付款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

Les charges des cadres des échelons de base ont été allégées.

“基层减负年”让基层干部轻装上阵。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était, en effet, le seul et dernier moyen d’alléger l’aérostat.

这的确是最后的唯一可以减轻气球重量的方法了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les routes ont ainsi été surélevées afin d'alléger la circulation au sol.

道路因此被抬高,以减轻地面交通压力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour cela, il veut négocier avec les créanciers du pays, afin d'alléger sa dette.

为此,他想和债权国协商以减轻债务。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils ont ensuite abandonné les sacs afin d'alléger leur navette pour le retour.

了行李,轻装上阵,准备回程。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

En résumé, ce qu’il faut recommander, c’est l’usage des produits laitiers allégés et sans sucres ajoutés.

总之,我应当食用脱脂乳制品,不含添加糖分。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En bâtons, en bouchées, allégés et même au poulet.

香肠条、一口肠、低脂肠,还有鸡肠。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait d'être entouré de personnes qui comprennent tes difficultés allège certains des fardeaux imposés par la société.

周围都是理解你难处的人,这可以减轻社施加的一些负担。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Nous on dit « viens une fois » . C’est pour alléger un ordre.

“过来一下”,更像一个命令。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Puis cette préparation va être allégée avec une meringue italienne super légère.

然后再用非常轻盈的意大利蛋白霜来打发。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Y a rien que j'aime, là-dedans. Beurre allégé, ton poireau qui pue...

购物车里没有任何我喜欢的东西。低脂黄油,臭葱白。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Utiliser 300 grammes de chocolat à au moins 65% grammes de sucre et 80 centilitres de crème fraîche allégée.

de cacao, 25300克,可可含量不低于65%的巧克力,25克糖和80厘升的淡奶油。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faudra donc embarquer moins de carburant, ce qui permettra d'alléger l'engin.

因此应该少装载碳氢燃料,这将减轻引擎。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour alléger la fusée, les différents réservoirs de carburant se détachent dès qu'ils se vident.

为了让火箭轻装上阵,不同的燃料箱一脱落。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les passagers de la nacelle avaient tout jeté au dehors pour alléger l’aérostat.

在吊篮里的时候,为了减轻气球的重量,他把所有的东西都扔出去了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sur cette carte, les pays de plus en plus clairs sont ceux qui allègent les mesures sanitaires pour relancer l'économie.

在这张图表上,明显越来越多的国家采取了卫生措施为了拯救经济。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour vous, le saucisson allégé, c'est une vraie solution ou c'est un produit marketing?

对你来,低脂香肠是一个真正的解决方案,还是一个营销产品?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La sensation suffocante qui s'était emparée d'elle s'allégea quelque peu, mais elle avait toujours du mal à respirer.

那令她窒息的压迫感也一点点减轻,但她仍然难以呼吸。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc avec le mot papier, vous pouvez vous entraîner à alléger un petit peu les sons de ces consonnes.

所以,你可以用papier,练习一下这些清辅音。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Les mesures de réductions d'impôts et des frais devront être mises en application pour alléger les charges des entreprises.

减税降费政策措施要落地生根,让企业轻装上阵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按图索骥, 按纹理劈开, 按蚊, 按蚊属, 按习惯, 按戏剧方式, 按下葫芦浮起瓢, 按现代实用美学设计的, 按现状, 按小时付酬者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接