有奖纠错
| 划词

La Commission mixte s'est réunie régulièrement, alternativement à Yaoundé et Abuja.

混合委员定期举行,分别在雅温得和阿布贾举行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ou alternativement, ils peuvent utiliser leurs propres moyens et méthodes nationaux de vérification.

此外,或是说作为另一种选择,它们也可利用本国核查手段和方法。

评价该例句:好评差评指正

La population congolaise mange une fois par jour et ce, alternativement une nourriture non équilibrée.

刚果人民日食一餐,而且他们膳食营养不均衡。

评价该例句:好评差评指正

La Commission mixte se réunit tous les deux mois, alternativement à Yaoundé et à Abuja.

联合委员每两个月一次,轮流在雅温得和阿布贾举行

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution est présenté chaque année, alternativement par le Sri Lanka et l'Égypte.

草案每年由斯里兰卡和埃及轮流提出。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.

在限定时间到来时不同参与者演讲被其他派别支持者以嘈杂口哨声和加重掌声交替止。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision peut signifier que l'enfant vivra avec seulement l'un des parents ou alternativement avec les deux.

此裁决可能意味着子女应仅与父母一方一起生活,或子女应轮流与父母在一起生活。

评价该例句:好评差评指正

Alternativement, les allégations relatives au processus avant renvoi ne constituent pas de violation de l'article 3 de la Convention.

或者是这些关于驱逐前程序主张不构成对《公约》第3反。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère régional des séminaires, organisés alternativement aux Caraïbes et dans le Pacifique, demeure un élément décisif de leur réussite.

讨论在加勒比和太平洋之间轮流进行,其区域性是讨论获得成功重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère régional des séminaires, organisés alternativement aux Caraïbes et dans le Pacifique, constitue un élément clef de leur réussite.

讨论在加勒比和太平洋之间轮流进行,其区域性质是它们成功重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum lui-même pourrait choisir de se réunir alternativement au niveau d'une région ou d'une sous-région et au niveau mondial.

M. 论坛本身可以作出选择,在今后交替举行关于特定区域或分区域和全球性

评价该例句:好评差评指正

Il se réunit une fois par an, alternativement dans les régions développées et dans les pays en développement ou en transition.

采购工作组每年举行一届,轮流在发达国家与发展国家和经济转型国家地点召开。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont été invitées à examiner la possibilité de tenir alternativement à Addis-Abeba et Asmara les réunions de cette commission.

他请双方考虑军事协调委员是有否可能在亚斯亚贝巴和阿斯马拉轮流举行

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que possible, ces réunions ont eu lieu alternativement au siège de l'OMS à Genève et dans les bureaux d'une commission régionale.

每年尽可能在日内瓦卫生组织总部和一个区域委员所在地轮流召开。

评价该例句:好评差评指正

Du coin nord-est du Liban, la frontière s'oriente vers le sud-est, devenant de hautes terres accidentées auxquelles succèdent alternativement des zones de plaines plates.

边界从黎巴嫩东北角转向东南,进入丘陵高原与平地交错地带。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube du XXIe siècle, les défis auxquels l'humanité doit faire face sont chaque jour plus pressants et plus complexes, suscitant alternativement espoirs et craintes.

在二十一世纪初,人类面临挑战日益紧迫而复杂,既导致希望又引起恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le débat de fond soit réellement interactif et constructif, les membres et les non-membres ont pris la parole alternativement, par séries de trois.

三名安理成员和非安理成员轮流发言,确保真正交流性、实质性和建设性辩论。

评价该例句:好评差评指正

Pour que les enseignements de ses activités et contacts alimentent la base mondiale de connaissances, ONU-Habitat continue de publier, alternativement chaque année, deux rapports phares.

人居署为了让各方广泛了解其活动和网络经验教训,为全球知识库作贡献,继续隔年编写两份首要报告。

评价该例句:好评差评指正

Il a été en outre convenu que le Sommet Afrique-Amérique du Sud aurait lieu tous les deux ans, alternativement en Afrique et en Amérique du Sud.

定,非洲-南美首脑将每两年举办一次,由非洲和南美轮流举办。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des questions d'organisation, notre première observation préliminaire est que les réunions futures des États parties devraient se tenir alternativement à New York et La Haye.

关于组织问题,我们第一点初步评论是,缔约国今后在纽约和海牙轮流举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大量的钱, 大量的情报, 大量地, 大量地(丰富地), 大量地喝, 大量独创, 大量发汗的疾病, 大量发行的报纸, 大量服药, 大量覆盖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry regarda alternativement Cedric et le trophée.

的目光移到了奖杯上。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Quoi ? dit Harry en regardant alternativement Ron et Hermione.

“怎么?”哈来回地看着罗恩和赫敏。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le tonnelier regarda l’or et sa fille alternativement pendant un instant.

箍桶匠看看金子,看看女儿,愣了一会。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il s'était mis à faire les cent pas dans la pièce en les regardant alternativement.

去,看着他们。

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry regarda alternativement leur visage terrorisé et l'enveloppe rouge vif.

看着他们惊恐的神色,又望望那只红信封。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En disant ces mots, il regardait alternativement la fenêtre aux rideaux rouges et les trois fenêtres aux rideaux blancs.

当他说这几句话的时候,他交替地望着那个挂红色窗帷的窗口和那三个挂白色窗帷的窗口。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En regardant attentivement, on voyait son dos noirâtre s’élever et s’abaisser alternativement au-dessus des flots, à cinq milles du Nautilus.

注意地看一下,我们看见的灰黑色的脊背在距离诺第留斯号五海里的海面上,不停地浮起来、沉下去。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Dans des vers liés deux à deux, il faut célébrer alternativement les avantages dont jouissent le bûcheron, et le pêcheur.

且各联几句,看我们渔樵攀话何如?”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et bien quelqu'un qui est maniaco-dépressif passera alternativement d'un état à l'autre.

好吧,患有躁郁症的人会在不同状态之间交替。

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

20. Les filtres de sel inclinés s'arrêtent alternativement pour changer.

倾斜的盐过滤器交替地停下以便改造。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Abasourdi, Harry regardait alternativement le Maugrey qui dormait dans la malle et celui qui était étendu, inconscient, sur le sol du bureau.

望望箱底熟睡的穆迪,又望望办公室地上昏迷的穆迪,惊愕万分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Alternativement, il faut qu'on se repositionne avec les moyens aériens et terrestres parce qu'il y a des sautes.

或者,我们必须通过空中和地面手段重新定位, 因为存在动。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce qu'il nous faudrait, poursuivit lentement Dumbledore, c'est un peu plus de temps... Ses yeux bleus se posèrent alternativement sur Harry et sur Hermione.

“我们现在需要的,”邓布多慢慢地说道,他那浅蓝色眼睛从哈看到赫敏,“是更多的时间。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Si nécessaire, le pays est prêt à passer au niveau supérieur en privant les foyers d'électricité alternativement par tranches de 3 heures.

如有必要,该国准备通过以 3 小时为增量交替切断家庭电力,将其提升到一个新的水平。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Rien n’est plus triste à voir que ce salon meublé de fauteuils et de chaises en étoffe de crin à raies alternativement mates et luisantes.

一眼望去,容室的景象再凄凉没有:几张沙发和椅子,上面包的马鬃布满是一条条忽而暗淡忽而发光的纹缕。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry les regarda alternativement : tous deux affichaient une expression de profond mépris mais l'irruption inattendue de tant de témoins semblait les avoir ramenés à la raison.

左右看看,两人脸上都带着极度的轻蔑,但突然进来这么多的目击者似乎使他们恢复了理智。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le père Grandet regardait alternativement l’acte et sa fille, sa fille et l’acte, en éprouvant de si violentes émotions qu’il s’essuya quelques gouttes de sueur venues sur son front.

葛朗台老头的眼睛从文书转到女儿,从女儿转到文书,紧张的脑门上尽是汗,一刻不停的抹着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma mère, dit le jeune homme en regardant alternativement madame Morrel et sa fille ; qu’y a-t-il donc et que se passe-t-il ? votre lettre m’a épouvanté et j’accours.

“妈,”青年叫道,他望望莫雷尔夫人,又望望他的妹妹,“怎么啦?你们的信吓了我一跳,所以我尽快赶回来了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et je pleure encore sa mort, monsieur, dit le major en tirant de sa poche un mouchoir à carreaux et en s’essuyant alternativement d’abord l’œil gauche et ensuite l’œil droit.

“而我现在才追悼她的不幸早逝!”少校悲叹着说,然后从他的口袋里掏出一块格子花纹的手帕,先抹抹右眼,然后又抹抹左眼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il approcha la torche du trou informe et inachevé, et reconnut qu’il ne s’était pas trompé : ses coups avaient alternativement frappé sur le fer et sur le bois.

他举着火把走近他刚才挖成的洞的前面,看到鹤嘴锄的确掘到了铁皮和木头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算, 大量要洗的衣服, 大量涌入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接