Le Comité exprime sa préoccupation au sujet du système polygamique appliqué dans l'État partie.
委员会对缅甸实行的种婚姻制度表示关切。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet du système polygamique appliqué dans l'État partie.
委员会对缅甸实行的种婚姻制度表示关切。
Dans le mariage polygamique, chaque épouse peut prétendre à l'égalité de traitement par rapport à l'autre.
在配偶制婚姻中,每个子都可以要求与其他子相等的待遇207。
En réalité, il est difficile de parler d'une égalité de traitement entre les épouses dans un mariage polygamique.
事实上,在配偶制婚姻中各子之间很难说待遇平等。
Il faut souligner que la pratique en la matière est variée et liée à la forme polygamique ou non du mariage.
必须指出,实际情况并不是一样的,它同婚姻是否实行一制有关系。
En effet, l'Article 232 du Code civil reconnaît l'option polygamique qui, dans la vie courante, instaure beaucoup d'inégalités dans le traitement des co-épouses.
实际上,《民法》第232条承认一的选择,在日常生活中,这种选择在处理房子问题上造成了许不平等。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一一制婚姻的所有权利和务在配偶制婚姻中也通用,也就是说,在配偶制丈与他的每一个子之间也通用。
Le rapport indique (p. 10 et 22) que 42 % des femmes (45 % des femmes rurales) vivent en union polygamique, et que les femmes acceptent le principe de la polygamie lorsqu'elles se marient.
报告第11和23页指出,42%的妇女生活在一制下(在农村妇女中占45%)。
En vérité, cette disposition ne concerne que les hommes qui, eux, peuvent être polygames et se prévaloir de l'article 270 du Code pénal qui leur permet d'alléguer le fait d'un engagement polygamique autorisé par la coutume pour se soustraire aux peines prévues par la loi.
事实上,这一规定只与男子有关,他们可以采取一制,并利用《刑法》第270条来逃避法律规定的惩罚,该条允许他们援引习惯法准许实行的一这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。