有奖纠错
| 划词

Apporte moi une amphore de vin pour boire, avant que de notre argile en fasse des jarres.

-请给我喝,在我的身体化作尘土,被用来做之前。

评价该例句:好评差评指正

Outre des ornements en or, on y a trouvé un petit vase grec à vernis noir et une amphore portant le timbre d’Héraclée.

在那我们发现件希腊黑漆小彩,外面饰金,以及个印有赫拉克雷印章的双耳尖

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


provincial, provincialat, provinciale, provincialisme, provirus, proviseur, provision, provisionnel, provisionner, provisions,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨界 Les Misérables 第五部

Du tesson elle conclut l’amphore, ou la cruche.

从一块碎片它推断出这是双耳尖底还是水罐。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc l'idée est toute simple : comme toilettes publiques, on utilise des amphores.

因此,这个主意非常简单:人们使用双耳瓶厕所来储存尿液

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il y a 2500 ans, il suffisait de courir très vite ou très longtemps pour remporter d'immenses amphores remplies d'huile d'olive.

2500年,只要跑得非常快或非常长,就可以赢得装满橄榄油的巨大安瓶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des amphores pouvant atteindre 2000 euros au marché noir.

在黑上可以达到 2000 欧双耳瓶

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il la vit : elle faisait le tour du bassin, du petit kiosque, des amphores.

他看见了她:她正在水池、小亭子、双耳瓶周围走来走去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des dizaines d'amphores gréco-italiques du IIe siècle avant Jésus-Christ sont enfouies à 20 mètres de prfondeur.

数十个 2 纪的希腊斜体双耳瓶被埋在 20 米深的地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Assemblée politiques et sanctuaires encerclent une vaste place publique, où on échange quantité de monnaies gauloises et exotiques, ou des amphores de Grèce.

政治集会和圣所环绕着一个巨大的广场,高卢和外国钱币以及希腊双耳瓶在这里交换。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

A l’image de cette autre représentation, où les visages disparaissent derrières les charges et les cruches, les femmes ressemblent à leurs fagots, une amphore prend forme humaine, comme si ces personnages, par ailleurs fortement individualisés, devenaient leur métier.

就像其他表示形式一样,这些面孔消失在困难的背后,女人看上去像一捆,人型的双耳尖,就好像这些个性化的人物,变成了他们的职业。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Toutefois, au fond de ce tonnerre, il y avait une petite lueur de tendresse qui fendait le coeur de son auditoire comme le grand Caruso les amphores de cristal, et c'est pourquoi aux enterrements on le vénérait tant.

然而,在这声雷声的底部,有一丝温柔的微光像伟大的水晶双耳瓶卡鲁索一样撕裂了他的听众的心,这就是什么在葬礼上他如此受人尊敬。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Quant à ses amphores, elles contenaient du vin, mais du vin d'Italie.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Mais du vin importé en masse d'Italie, dans ces lourdes amphores, c'est grâce à ce commerce intense du vin italien que les Romains et les Gaulois ont appris à se connaître.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

À mesure que j'essayais d'expliciter la nature de mon travail, je voyais mon interlocuteur s'enfoncer dans les brumes de la perplexité. Il me regardait comme un coquillage exotique, une amphore, un objet singulier qui lui rappelait vaguement des vacances à l'étranger.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


provoquer, provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接