Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.
「对于本次扩大游行,政府仍然坚持不妥协。
Avec le cleria, on pouvait amplifier ce pouvoir magique.
使用克莱里亚金属,你以增强魔法。
La vogue du chinois s'amplifie dans les écoles.
学校里掀起了一股汉语热。
La mondialisation de l’art a amplifié sa communication et ses échanges.
全球化趋势增强了艺术沟通与交流。
Oui, les articles et émi io des journalistes amplifient les événements.
让—卢克·马丁·这个世界完美拉卡戴特:是,记者文章会扩大事件。
Ces fondations peuvent compléter ou amplifier des projets publics autant que privés.
此类基金会以补充或扩展类公共或私人艺术项目。
Nous chérissons cette nouvelle capacité et nous avons l'intention de l'amplifier.
我们珍我们新地位,并决心进一步提高这个地位。
Des antennes WiFi optionnelles, servant à amplifier le signal, peuvent dans certains cas, être installées.
在某些情况下,以安装选天线以放大线号。
Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.
让我们声音和谐起来,以增强为世界公民所采取行动。
Au contraire, il nous faut explorer de nouveaux moyens possibles d'amplifier l'élan acquis.
相反,我们应该探讨加强我们已取得势头能途径。
Le phénomène ne cesse de s'amplifier avec le développement des moyens de transports internationaux.
随着国际交通工具发展,这个现象日益广泛。
En Afrique, ce phénomène s'étend même au secteur public et ne fait que s'amplifier.
在非洲,这一现象甚至已经扩大到公共部门而且还有扩大之势。
Nous sommes ouverts à des commentaires et amendements constructifs afin d'amplifier et d'améliorer le document.
我们对文件具体内容持开放态度,欢迎方提出建设性意见和建议,以进一步发展和完善这一文件。
Nous soulignons la nécessité d'amplifier ces tendances et d'envisager des moyens d'augmenter leur efficacité.
我们强调有必要加强这趋势,同时应考虑以何方式方法增进这趋势。
La coopération bilatérale entre l'Indonésie et le Timor-Leste continue également de s'approfondir et de s'amplifier.
印度尼西亚和东帝汶之间双边合作也继续深化和发展。
Le mouvement doit se poursuivre et s'amplifier.
但这一进程刚刚开始;必须继续并加以扩展。
Elles n'ont simplement fait que s'amplifier.
现在不过是问题更严重而已。
Ces expériences positives doivent être partagées, amplifiées et reproduites.
应交流、推广和效仿这些积极经验。
C'est une évolution positive, mais qui doit être amplifiée.
这是一件好事,但必须进一步扩大。
Bien au contraire, ces objectifs ont été élargis, raffinés et amplifiés.
相反,更发展、完善和扩大这些手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cas de l'athazagoraphobie, ces peurs sont amplifiées.
在遗忘恐惧症情况下,这些恐惧被强化了。
Aussitôt, sa voix magiquement amplifiée résonna dans tout le stade.
于是他那经过魔法放声音便在看台上回响起来。
Et c'est donc une déclaration politique du rose encore plus amplifiée.
因此,这像是一场更粉色政治宣言。
Ce phénomène ne cesse de s'amplifier, tout en prenant des formes nouvelles, souvent imprévues.
这种现象不断扩,用了一种前所未有新形式,经常无法预料。
Pourquoi dès lors n'en amplifiait-il qu'une seule partie ?
为什么它只放其中一分呢?
Le soleil avait-il vraiment le pouvoir d'amplifier des ondes radio ?
太阳真能够放电波吗?
J'amplifie en disant « oh la vache » . Ça amplifie un étonnement ou un choc.
通过说Oh la vache, 我进行夸。它夸了讶或者程度。
Ce qui permet d’amplifier le son !
可以把声音放!
On amplifiait les mots, on exagérait tout.
人们放了词汇,夸了一切。
Les gestes en fait, amplifient et renforcent.
事实上,手势放和强化了情感。
Cette formidable élasticité et amplifiée lorsqu'il secoue la tête, en utilisant toute la force de son corps.
当巨齿鲨摇头时,通过使用全身力气,颌弹性会进一步变。
Pour dire « plus que très » , pour amplifier quelque chose.
为了表示“超过非常”,进行强调。
Là où il y avait des réserves de pétrole naturel ce qui a amplifié les effets de la collision.
那里有天然石油储备,扩了碰撞影响。
Les oscillations amplifiées vont mettre en évidence la rotation de la Terre.
加摆动将证明地球转动。
Quand ils passèrent devant la table des Serpentard, le vacarme s'amplifia.
他们走过斯莱特林餐桌时,听见了一阵喧哗。
Déterminés, nous le serons à agir pour amplifier notre réarmement industriel, technologique et scientifique.
我们将决心取行动,加强我们工业、技术和科学上重整。
Les phénomènes météorologiques et climatiques extrêmes se multiplient et s'amplifient partout sur la planète.
地球上各地极端气象和气候现象正在倍增和加剧。
C'était une musique, tout d'abord inaudible, qui s'amplifiait peu à peu.
像一首乐曲,从几乎听不见音调渐渐流淌开来。
Une vraie faim va s'amplifier avec le temps alors qu'une fringale va finir par disparaître.
真正饥饿感会随着时间推移而愈加强烈,而渴望感最终会消失。
J'amplifie en disant « oh la vache » . Tu m'as fait très mal.
通过说“Oh la vache”,我进行夸。你弄疼我了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释