Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?
谁让些偏见在您脑袋里扎根的?
En tant que pays hospitalier, la cuisine est un élément fortement ancrée dans la civilisation chinoise.
中国的饮食文化丰富多彩。
Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.
全球化大势所趋,并已深入人心。
Le processus de paix est maintenant fermement ancré et irréversible.
目前,和平进程已牢牢树立,并已不可逆转。
Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.
我国与阿富汗的关系有深厚的历史渊。
L'héritage et les usages européens sont profondément ancrés en Bosnie-Herzégovine.
欧洲的传统和欧洲的惯例已在波斯尼亚和维那牢固扎根。
Les croyances sociales et culturelles sont profondément ancrées dans les deux sexes.
在男女两方面,社会和文化信仰根深蒂固的。
C'est là que sont ancrées la paix, la prospérité et la stabilité.
和平、繁荣与稳定的立足点。
Sa pauvreté résulte de phénomènes sociaux et économiques complexes ancrés dans l'histoire.
于历史的复杂的经济和社会现象的产物。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的仇恨和敌意。
Au Brésil, l'organisation d'opérations communes est solidement ancrée dans la culture institutionnelle.
巴西早已采取各机构间联合行动的做法。
Le Soudan est un pays qui connaît des divisions très profondément ancrées et complexes.
苏丹一国家有着根深蒂固和复杂的分歧。
La base juridictionnelle de son avis consultatif est ainsi fermement ancrée dans sa jurisprudence.
由此可见,本法院咨询意见以法院司法管辖权为坚实的司法基础。
Ces activités devraient être plus fermement ancrées dans le programme de développement de l'Organisation.
法治工作应更牢固地纳入本组织的发展议程。
Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.
然而,体制上的不公正仍然根深蒂固,种不公正反映了当前的妇女状况。
Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.
根深蒂固的信仰和价值观念可能会受到怀疑。
Quel que soit le statut futur du Kosovo, il sera profondément ancré dans l'architecture européenne.
无论科索沃的今后地位如何,它将牢固地扎根于欧洲结构内。
Chez toutes les parties, la méfiance mutuelle et un esprit d'affrontement sont encore profondément ancrés.
冲突各方仍然存在着根深蒂固的互不信任和对抗情绪。
Ces frappes n'ont rien fait pour atténuer le ressentiment profondément ancré de populations devenues hostiles.
些攻击丝毫无助于减轻心怀不满团体深藏的不满情绪。
L'ONU ne peut continuer de naviguer avec une feuille de route ancrée dans le passé.
联合国不能继续走过去的老路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au centre, les valeurs sont profondément ancrées et difficilement modifiables.
在中,观是根深蒂固的,很难改变。
Donc c'était complètement ancré dans mon histoire depuis toujours.
从始至终,它完全植根于我的人生。
Les stéréotypes et les inégalités restent ancrés.
陈规定型观念和不平等现象仍然根深蒂固。
Et numéro 10. Tu as du mal à te sentir ancré.
第十,你很难感到脚踏实地。
C'est à chaque fois ancré dans le contexte, dans l'actualité.
每次都是根植于背景和时事中。
Vis-à-vis le passage de l’Ancre un tambour recevait un coup de poignard.
在铁锚通道的对面,一个鼓手挨了一匕首。
Mais il a vraiment contribué à ancrer cette image dans la culture populaire.
但他着实为在大众文化中固定这一象做出了贡献。
C'est une fête qui reste ancrée dans la tradition et la culture française.
这个节日深深扎根于法国文化以及传统中。
Je ne réfléchis pas, c'est ancré.
我不用思考,这是根深蒂固的。
Elle n’avait pas dit un mot, mais la pureté de son regard s’était ancrée dans les souvenirs de Wang Miao.
没说一句话,但汪淼记住了她那清澈的眼睛。
Semblable au sentiment d'être centré, lorsque tu es ancré, tu te sens confiant et équilibré avec toi-même.
类似于被置于中的感觉,当你脚踏实地时,你会感到自信和平衡。
En mettant en avant la baguette, sans plus de précision, elle distingue un savoir-faire ancré dans le passé.
通过只提到“法棍面包”,没有任何进一步的精,联合国教科文组织突出强调了这项扎根于过去的手艺。
Le repas du dimanche reste ancré dans l'imaginaire collectif comme le symbole des retrouvailles familiales autour d'une table.
谈起周日聚餐,大家的脑海里肯定会出现全家老少齐聚一堂的场景。
C'est tellement ancré dans nous, dans notre culture, dans nos coutumes, qu'on a oublié pourquoi on le fait !
它在我们的文化和习俗中根深蒂固,以至于我们都忘了为什么要这么做!
Pour s'alimenter, la tique va s'ancrer dans la peau de sa proie grâce à une sorte d'éperon appelé rostre.
蜱虫通过一个称为喙的刺状物扎根在宿主的皮肤里以觅食。
Le populisme est bien ancré dans ce pays.
民粹主义在这个国家根深蒂固。
L'idée, c'est de l'ancrer dans l'inconscient.
这个想法是将其锚定在无意识中。
Le fait de t'ancrer dans la réalité en te concentrant sur ce qui t'entoure peut t'aider à soulager ton stress.
通过专注周围的事物来让自己扎根于现实可以帮助你缓解压力。
Ca restera ancré, je pense, pour toute la famille.
我想它会坚持下去,为整个家庭。
Comment tu perçois cette francophonie en Grèce ? Elle est très ancrée dans la culture grecque.
你如何看待希腊的法语国家?它深深植根于希腊文化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释