有奖纠错
| 划词

Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?

是谁让这些偏见在您脑袋里扎根的?

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays hospitalier, la cuisine est un élément fortement ancrée dans la civilisation chinoise.

中国的饮食文化丰富多彩。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix est maintenant fermement ancré et irréversible.

目前,平进程已牢牢树立,并已不可逆转。

评价该例句:好评差评指正

Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.

全球化是大势所趋,并已深入人心。

评价该例句:好评差评指正

Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.

我国与阿富汗的关系有深厚的历史渊源。

评价该例句:好评差评指正

L'héritage et les usages européens sont profondément ancrés en Bosnie-Herzégovine.

欧洲的传欧洲的惯例已在波斯尼亚黑塞哥维那牢固扎根。

评价该例句:好评差评指正

Les croyances sociales et culturelles sont profondément ancrées dans les deux sexes.

在男女两方面,社会文化信仰是根深蒂固的。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预并不能消除根深蒂固的仇恨敌意。

评价该例句:好评差评指正

Sa pauvreté résulte de phénomènes sociaux et économiques complexes ancrés dans l'histoire.

这是源于历史的复杂的社会现象的产物。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que sont ancrées la paix, la prospérité et la stabilité.

这是平、繁荣与稳定的立足点。

评价该例句:好评差评指正

La base juridictionnelle de son avis consultatif est ainsi fermement ancrée dans sa jurisprudence.

由此可见,本法院咨询意见是以法院司法管辖权为坚实的司法基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est un pays qui connaît des divisions très profondément ancrées et complexes.

苏丹这一国家有着根深蒂固复杂的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, l'organisation d'opérations communes est solidement ancrée dans la culture institutionnelle.

巴西早已采取各机构间联合行动的做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités devraient être plus fermement ancrées dans le programme de développement de l'Organisation.

法治工作应更牢固地纳入本组织的发展议程。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.

根深蒂固的信仰价值观念可能会受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的不公正仍然根深蒂固,这种不公正反映了当前的妇女状况。

评价该例句:好评差评指正

Chez toutes les parties, la méfiance mutuelle et un esprit d'affrontement sont encore profondément ancrés.

冲突各方仍然存在着根深蒂固的互不信任对抗情绪。

评价该例句:好评差评指正

Ces frappes n'ont rien fait pour atténuer le ressentiment profondément ancré de populations devenues hostiles.

这些攻击丝毫无助于减轻心怀不满团体深藏的不满情绪。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne peut continuer de naviguer avec une feuille de route ancrée dans le passé.

联合国不能继续走过去的老路。

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le statut futur du Kosovo, il sera profondément ancré dans l'architecture européenne.

无论科索沃的今后地位如何,它将牢固地扎根于欧洲结构内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横, 打呼噜, 打呼噜的(人), 打滑, 打坏主意, 打簧表, 打晃儿, 打谎, 打回力球的墙, 打回旋弹, 打昏, 打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火, 打伙儿, 打击, 打击(精神上的), 打击报复, 打击恐怖主义的, 打击乐, 打击乐器, 打击乐器演奏者, 打击武器, 打饥荒, 打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的, 打裥颈圈, 打江山, 打浆, 打浆机, 打交道, 打脚, 打搅, 打搅人的, 打醮, 打劫, 打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡, 打开, 打开(暖气<俗>), 打开包裹, 打开报纸, 打开餐巾, 打开窗户, 打开窗帘, 打开的报纸, 打开的手提箱, 打开电灯, 打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水, 打开水龙头, 打开天窗说亮话, 打开写文件, 打开新的眼界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Au centre, les valeurs sont profondément ancrées et difficilement modifiables.

在中心,价值观是根深蒂固,很难改变。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils vivent un cauchemar infernal ancré à la fois dans leur corps et dans leur cerveau.

他们体验到是深深植入身体地狱般噩梦。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc c'était complètement ancré dans mon histoire depuis toujours.

从始至终,它完全植根于我人生。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les stéréotypes et les inégalités restent ancrés.

陈规定型观念不平等现象仍然根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 10. Tu as du mal à te sentir ancré.

第十,你很难感到脚踏实地。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est à chaque fois ancré dans le contexte, dans l'actualité.

每次都是根植于背景时事中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vis-à-vis le passage de l’Ancre un tambour recevait un coup de poignard.

锚通道对面,一个鼓手挨了一匕首。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais il a vraiment contribué à ancrer cette image dans la culture populaire.

但他着实为在众文化中固定这一形象做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est une fête qui reste ancrée dans la tradition et la culture française.

这个节日深深扎根于法国文化以及传统中。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne réfléchis pas, c'est ancré.

我不用思考,这是根深蒂固

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle n’avait pas dit un mot, mais la pureté de son regard s’était ancrée dans les souvenirs de Wang Miao.

没说一句话,但汪淼记住了她那清澈

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Semblable au sentiment d'être centré, lorsque tu es ancré, tu te sens confiant et équilibré avec toi-même.

类似于被置于中心感觉,当你脚踏实地时,你会感到自信平衡。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

En mettant en avant la baguette, sans plus de précision, elle distingue un savoir-faire ancré dans le passé.

通过只提到“法棍面包”,没有任何进一步精确指代,联合国教科文组织突出强调了这项扎根于过去手艺。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le repas du dimanche reste ancré dans l'imaginaire collectif comme le symbole des retrouvailles familiales autour d'une table.

谈起周日聚餐,海里肯定会出现全家老少齐聚一堂场景。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est tellement ancré dans nous, dans notre culture, dans nos coutumes, qu'on a oublié pourquoi on le fait !

它在我们文化习俗中根深蒂固,以至于我们都忘了为什么要这么做!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour s'alimenter, la tique va s'ancrer dans la peau de sa proie grâce à une sorte d'éperon appelé rostre.

蜱虫通过一个称为喙刺状物扎根在宿主皮肤里以觅食。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le populisme est bien ancré dans ce pays.

民粹主义在这个国家根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait de t'ancrer dans la réalité en te concentrant sur ce qui t'entoure peut t'aider à soulager ton stress.

通过专注周围事物来让自己扎根于现实可以帮助你缓解压力。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

L'idée, c'est de l'ancrer dans l'inconscient.

这个想法是将其锚定在无意识中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ca restera ancré, je pense, pour toute la famille.

我想它会坚持下去,为整个家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车, 大教堂, 大街, 大街小巷, 大节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接