有奖纠错
| 划词

Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.

怒气一下子平息了下来。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la réunion de Charm al-Cheikh apaisera la tempête.

我们希望沙姆沙伊赫会议将平息这场风波。

评价该例句:好评差评指正

Des élections bien organisées peuvent donc être un moyen d'apaiser les tensions.

因此,适当举行选举能够轻紧张状况途径。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons cependant que les tensions s'apaisent davantage et que la violence prendra fin.

然而,我们希望看到进一步缓和紧张局势、完全制止暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les élections et une structure responsable de gouvernement sont le meilleur moyen d'apaiser les tensions.

选举和负责管理结构是缓和情绪最佳途径。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement tous les efforts des pays de la région afin d'apaiser les tensions.

我们完全支持该地区国家帮助缓紧张状况一切努力。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'une vie politique apaisée que la République centrafricaine a aujourd'hui le plus grand besoin.

今天,中非共和国最需要是更平静政治生活。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes rebelles ne doivent pas être apaisés.

对这些反叛团伙绝不能姑息。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le conflit s'apaise, toutes les interventions disparaissent graduellement.

一旦冲突缓之后,所有干预行动就逐步消失。

评价该例句:好评差评指正

Le but est-il d'apaiser les conflits qui s'exacerbent?

是使正在激化冲突冷却下来吗?

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi important d'apaiser l'affrontement en Iraq.

结束伊拉克冲突同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Pour apaiser cette crainte, il a été proposé de le supprimer.

解决这一问题,有与会者建议删除这一词。

评价该例句:好评差评指正

Ceci permettrait de garantir une meilleure protection et d'apaiser les soupçons.

这将造更多保护和较少怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Elles pourraient peut-être être apaisées si les motifs du refus étaient développés.

详细阐明拒绝验收理由或许可以解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne permet de penser que la Commission tente d'apaiser l'Érythrée.

委员会一直在对厄立特里亚实行让步是没有依据

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

La mer s'apaise.

大海平静下来了。

评价该例句:好评差评指正

La mission menée par M. Chissano a contribué à apaiser le climat politique.

希萨诺先生访问帮助平了政治气氛。

评价该例句:好评差评指正

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们了得到培育、安慰和舒缓紧张而经常回归地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alkylsilicium, alkylurée, alkyne, alkysulfonate, allache, allactite, allagite, allah, Allais, allaise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Pendant les Jeux Olympiques, on apaise tous les conflits.

在奥运会期间,应当停息所有冲突。

评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

Et à la fois, de la manière la plus apaisée.

并且是以最为平静的方式。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son cœur soulevé n’avait pas encore eu le temps de s’apaiser.

了的心还没有时间得以平静下去。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Bonjour, dit le marchand. C'était un marchand de pilules perfectionnées qui apaisent la soif.

“你好。”商人说道。这是一位贩卖能够止的精制药丸的商人。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Il peut aussi être servi nature pour apaiser les brûlures de certains plats indiens pimentés.

原味的也可以用来缓解一些印度辣椒菜肴的辛辣。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle les gifla, pendant qu’Alzire, qui mettait la marmite au feu, tâchait de l’apaiser.

她打起们来。阿尔奇一面往火上坐锅,一面竭力劝母亲消消气。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais bientôt, j'ai découvert que cet univers sans fin ne parvenait pas à m'apaiser.

很快觉得这空无一物的宇宙本不能使自己感到宁静。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis elle s’en retourna subitement apaisée, et presque dans la sérénité d’un devoir accompli.

于是她赶快转身就走,痛苦也减轻了,几乎和大功告成后一样平静。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un instant, toutes deux gardèrent le silence. Autour d’elles, le lavoir s’était apaisé. Onze heures sonnaient.

两人无言以对了一阵子。这时的洗衣场里,妇人们的喧嚷平复了。时钟敲响了十一下。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Médite pour calmer et apaiser ton esprit.

冥想来帮助你平静你的精神。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Si peu que ma soif fût apaisée, j’avais cependant retrouvé quelque force.

虽然不能说我的干解除了多少,我恢复了我的力量。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

D'aucuns ont aussi trouvé un espace de réflexion « apaisé » pour penser les questions de genre.

有些人还找到了一个“平静的”的思考空间来思考性别问题。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais surtout il nous procure du plaisir, et nous apaise.

但重要的是,糖能给我们带来快乐,使我们得到满足。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc le moment d'apaiser tout le monde, quitte à ouvrir son portefeuille !

因此,现在是安抚所有人的时候,即使需要付出代价!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

J'allais encore essayer de les apaiser, quand le chien endormi s'est réveillé et a poussé un hurlement lugubre.

我正想试着安抚们,那条睡着的狗突然被惊醒了,发出凄凉的叫声。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les relations de la Macédoine avec ses voisins semblent enfin apaisées.

马其顿与邻国的关系似乎终于平静下来了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg apaisa sa fureur en lui jetant une poignée de bank-notes.

斐利亚·福克先生丢给一把钞票,立即平息了巴图尔卡先生的怒火。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa colère s'apaisait peu à peu, il se sentait épuisé, vidé.

的愤怒逐渐消退,人觉得特别疲倦,浑身一点力气也没有。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tes mots sont doux, plus apaisés que ceux de l'homme du midi.

你说话很温柔,比中午的那个男人还要平静。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est aussi, justement, pour apaiser cette colère que ces lois interviennent.

但正是为了平息愤怒,这些法律才出台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allantoïde, allantoïdien, allantoïne, allantoïque, Allantonema, allantoxicon, allanturate, Allard, allargentum, allassothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接