有奖纠错
| 划词

Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.

他的怒气一下子平息了下来。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la réunion de Charm al-Cheikh apaisera la tempête.

我们希望沙姆沙伊赫会议将平息这场风波。

评价该例句:好评差评指正

Des élections bien organisées peuvent donc être un moyen d'apaiser les tensions.

因此,适当举行的选举能够成为减轻紧张状况的途径。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons cependant que les tensions s'apaisent davantage et que la violence prendra fin.

然而,我们希望看到进一步缓和紧张局、完制止暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions dans la région de Khirbat Salim et Kfar Shouba se sont progressivement apaisées.

希尔拜·萨利姆和Kfar Shouba地区的紧张局缓和。

评价该例句:好评差评指正

Les élections et une structure responsable de gouvernement sont le meilleur moyen d'apaiser les tensions.

选举和负责的管理结构缓和情绪的最佳途径。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement tous les efforts des pays de la région afin d'apaiser les tensions.

我们完该地区国家帮助减缓紧张状况的一切努力。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a maintenu des rapports étroits avec les deux camps afin d'apaiser les tensions.

联合国始终与双方保密切接触,争取减缓紧张局

评价该例句:好评差评指正

La conjoncture économique et sociale du monde n'est pas de nature à apaiser nos inquiétudes.

世界的经济和社会局令人不安。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'une vie politique apaisée que la République centrafricaine a aujourd'hui le plus grand besoin.

今天,中非共和国最需要的更平静的政治生活。

评价该例句:好评差评指正

Touche d’humanité qui manque si souvent au pouvoir, le numéro 2 du PCC apaise la colère qui monte.

很人性的一面,正掌权人常缺的那一面。中国的二号人物为正在积攒的不满降温

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes rebelles ne doivent pas être apaisés.

对这些反叛团伙绝不能姑息。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le conflit s'apaise, toutes les interventions disparaissent graduellement.

一旦冲突减缓之后所有的干预行动就步消失。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs propositions ont été avancées pour apaiser cette crainte.

为解决这一关切提出了各种建议。

评价该例句:好评差评指正

Pour apaiser cette crainte, plusieurs propositions ont été faites.

为消除这一担心,有与会者提出了若干建议。

评价该例句:好评差评指正

Le but est-il d'apaiser les conflits qui s'exacerbent?

稳定的目的使正在激化的冲突冷却下来吗?

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi important d'apaiser l'affrontement en Iraq.

结束伊拉克的冲突同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Pour apaiser cette crainte, il a été proposé de le supprimer.

为解决这一问题,有与会者建议删除这一词。

评价该例句:好评差评指正

Cela a en quelque sorte apaisé la crise provoquée à Gaza.

这略为缓解了加沙的危机。

评价该例句:好评差评指正

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

而遏止军备竞赛将缓和紧张局

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suroît, suros, suroscillation, suroxydation, suroxyde, suroxydé, suroxyder, suroxygénation, suroxygéné, suroxygénée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语际频道:对话(Rencontres)

Pendant les Jeux Olympiques, on apaise tous les conflits.

在奥运会期间,应当停息所有冲突。

评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

Et à la fois, de la manière la plus apaisée.

并且是以最为平静的方式

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Si peu que ma soif fût apaisée, j’avais cependant retrouvé quelque force.

虽然不能说我的干渴已经解除了多少我已经恢复了我的力量。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son cœur soulevé n’avait pas encore eu le temps de s’apaiser.

他激动了的心还没有时间得以平静下去

评价该例句:好评差评指正

Et quand on sent cette odeur, on est souvent apaisé, on est souvent cajolé.

当我们闻到这种味道时,我们常常会感到安慰和被拥抱。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Bonjour, dit le marchand. C'était un marchand de pilules perfectionnées qui apaisent la soif.

“你好。”商人说道。这是一位贩卖能够止渴的精药丸的商人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais bientôt, j'ai découvert que cet univers sans fin ne parvenait pas à m'apaiser.

很快觉得这无一物的宇宙根本不能使自己感到宁静

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Médite pour calmer et apaiser ton esprit.

冥想来帮助你平静你的精神。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Cette nouvelle manière de voir l’ayant soulagé, ayant apaisé sa conscience, il retourna vers la fenêtre.

这个新的观点使他舒展了些,心里平静了些,他又朝过去。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sa consommation développe un sentiment d'euphorie, de bien être, apaise les tensions et calme les douleurs.

食用它会产生一种惬意感和幸福感,舒缓紧张并缓解疼痛。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un instant, toutes deux gardèrent le silence. Autour d’elles, le lavoir s’était apaisé. Onze heures sonnaient.

两人无言以对了一阵子。这时的洗衣场里,妇人们的喧嚷平复时钟敲响了十一下。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais surtout il nous procure du plaisir, et nous apaise.

但重要的是,糖能给我们带来快乐,使我们得到满足

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc le moment d'apaiser tout le monde, quitte à ouvrir son portefeuille !

因此,现在是安抚所有人的时候,即使需要付出代价!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle les gifla, pendant qu’Alzire, qui mettait la marmite au feu, tâchait de l’apaiser.

她打起他们来。阿尔奇一面往火上坐锅,一面竭力劝母亲消消气

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour apaiser ces conflits, la Nouvelle-Calédonie a obtenu le droit à une forte autonomie.

为了平息这些冲突,新喀里多尼亚获得了强大的自治权。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

J'allais encore essayer de les apaiser, quand le chien endormi s'est réveillé et a poussé un hurlement lugubre.

我正想试着安抚他们那条睡着的狗突然被惊醒了,发出凄凉的叫声。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le lendemain le temps était magnifique. Le ciel et la mer s’étaient apaisés d’un commun accord.

第二天天气晴朗。天和海好象有默契似地都平静下来了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les relations de la Macédoine avec ses voisins semblent enfin apaisées.

马其顿与邻的关系似乎终于平静下来

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Apaiser ne veut pas dire renoncer mais nous respecter dans nos désaccords.

达到平静并不意味着放弃,而是在我们的分歧中达到互相尊重。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg apaisa sa fureur en lui jetant une poignée de bank-notes.

斐利亚·福克先生丢给他一把钞票,立即平息了巴图尔卡先生的怒火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surprendre, surpresseur, surpression, surprime, surpris, surprise, surprise-partie, surproduction, surproduire, surprotection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接