有奖纠错
| 划词

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的结都是赞歌和殊荣,那就大错特错了

评价该例句:好评差评指正

Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.

这应该是一场祝圣,它转变了灾难,结

评价该例句:好评差评指正

Ce ballet a été l'apothéose du festival.

这出芭蕾成了艺术节的高峰

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Satisfait probablement de sa réplique à l’apothéose, il venait de partir, et tous, excepté Enjolras, l’avaient suivi.

他也许因为能对那谀词泼上一瓢冷水而心满意足便悄悄地走了,大家也全跟着他一道走了,只留下安灼拉一个人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

A vous de choisir votre apothéose, l'histoire d'un couple iconique.

来选神化一对标志性夫妇故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249月合集

Devenue numéro 1 mondiale, elle remporte la médaille d'or à Rio, en 2016, l'apothéose.

在成为世界第一后,她在 2016 里约奥运会上赢得了金牌,堪称巅峰

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

En plus, c'est l'apothéose, quelque part.

另外,它在某个地方是神化

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je pense qu'on peut finir en apothéose avec ce dessert un peu soufflé, qui est très réconfortant, et en même temps plein de techniques.

我觉得我们可以用这个有像蛋奶酥完美收官,它既人感到温暖,又充满技巧。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

« L'autonomie de la Corse, ce serait l'apothéose de la mafia » estime l'un des principaux collectifs.

“科西嘉自治, 将是黑手党巅峰。 ” 一个主要团体如此认为。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et c'est la dernière vidéo, on va finir en feu d'artifice, ça va être l'apothéose, ça va être le moment le plus important du repas, le dessert.

这是这个系列最后一个视频,我们可以放烟花庆祝了本次视频将制作一顿完整餐宴中最重要一道菜,就是

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20227月合集

Il a fallu procéder par étapes avant d'en arriver à cette apothéose pour Mohamed Ben Salmane, dit MBS, qui consistera à être reçu jeudi à Paris.

在穆罕默德·本·萨勒曼 (Mohamed Ben Salmane) 被称为 MBS 之前, 必须分阶段进行,这将包括周四在巴黎接受。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ce fut l'apothéose de quatre semaines de préparatifs fiévreux chez les Moscote, car la petite Remedios arriva à puberté sans s'être départie de ses habitudes enfantines.

这是莫斯科人四个星期狂热准备巅峰之作,因为小雷梅迪奥斯还没有放弃她幼稚习惯就到了青春期。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Voyez-vous un homme reconnu innocent, à la suite de deux enquêtes, et pour lequel on se donne le gros souci de réunir un tribunal, dans le seul but d'une comédie décorative, une sorte d'apothéose judiciaire ?

是否看到一个人在经过两次调查后被发现是无辜,我们为自己非常关心召开一个法庭,其唯一目是装饰性喜剧,一种司法典范

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228月合集

Une coalition qui rassemble – en plus d'elle – la Ligue de Matteo Salvini et Forza Italia d'un vieux briscard : Silvio Berlusconi, bientôt 86 ans, et qui rêve d'une apothéose en décrochant la présidence du Sénat, voire celle de la République italienne.

一个联盟,除此之外,还汇集了一位老兵 Matteo Salvini 和 Forza Italia 联盟:Silvio Berlusconi,即将满 86 岁,他梦想着通过赢得参议院总统职位实现神化, # ## 甚至是意大利共和国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212月合集

« Le meilleur joueur de tous les temps » assure le Wall Street Journal, qui, comme le Washington Post, se réjouit que cette « finale complètement folle » récompense enfin Messi, à 35 ans, à l'apothéose, dit-il de sa brillante et glorieuse carrière.

“有史以来最好球员” 向《华尔街日报》保证,《华尔街日报》和《华盛顿邮报》一样, 很高兴这场“完全疯狂决赛”最终奖励了 35 岁梅西 他谈到了自己辉煌而辉煌职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

En 63, le 22 janvier, les dorures du salon mural de l'Elysée accueillent l'apothéose de ce rapprochement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étuvage, étuve, étuvée, étuvement, étuver, étuves, étuveur, étuveuse, étymologie, étymologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接