C'est le nom le plus approprié que j'ai trouvé pour cette pièce.
最适当的名称, 我发现件作。
Je vais vous donner une compensation appropriée.
我会为您提供相应的补偿。
Complétez les phrases en choisissant le terme le mieux approprié.
选择最佳词语来填写句子。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为合适的到项乘法简洁的案文。
Des stratégies régionales appropriées seraient très utiles.
我们认为,适当的区域战略会有用的。
Les produits installés cadeau approprié pour la prévoyance professionnelle des cadeaux.
产礼装适合做各企业员工福利礼。
Il convient donc de développer des critères plus appropriés.
因此应制订更合适的准。
Or, l'ONU est l'instance multilatérale appropriée pour agir.
联合国采取行动的适当多边论坛。
L'employeur doit alors leur trouver un emploi plus approprié.
雇主应为她们安排更为合适的职位。
Ces préoccupations devraient être émises dans des forums multilatéraux appropriés.
应通过适当的多边论坛解决些关切问题。
Nous espérons que la communauté internationale prendra les mesures préventives appropriées.
我们希望国际社会将采取适当的预防措施。
Le titre le plus approprié serait dont « Loi applicable ».
因此,“适用法律”题最为合适。
Dans le même temps, nous maintiendrions une force militaire classique appropriée.
同时,我们将保持足够的常规军事力量。
La journée d'aujourd'hui est particulièrement appropriée pour un tel débat.
今天举行样次会议非常合适。
Il convient donc de disposer de lois constitutionnelles et administratives appropriées.
就要求有适当的宪政法律和行政法。
C’est non approprié aux enfants au-dessous de 3 ans dû à de petites pièces.
该玩具零件较小,不适合3岁以下儿童。
Tous les médiateurs justifieront d'une formation et de qualifications professionnelles appropriées.
所有调解员都必须经过适当训练并具有专业资质。
Une réunion des États parties au Pacte constituerait une instance plus appropriée.
而《公约》缔约国会议将考虑问题的较为适合的论坛。
L'ONU constitue la tribune multilatérale appropriée pour prendre de telles mesures.
联合国采取种行动的合适的多边论坛。
Leur sécurité est garantie par des dispositions organisationnelles, administratives et techniques appropriées.
适当的组织、行政和技术措施确保了它们的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dommage semble être dû à l'emballage mal approprié.
损失似乎是由包装不当造成的。
Donc ils vont vraiment faire un effort pour utiliser le mot français approprié.
所以他们真的会努力使用适的法语词汇。
Les villageois de Biacha ont choisi les poissons les plus appropriés pour cet environnement.
比亚查的村民们选择了最适环境的鱼类。
En empruntant le chemin approprié, on ne se retrouve jamais seul.
大道不孤,天下一家。
Ce que Nick ne sembla pas considérer comme des excuses appropriées.
而尼克似乎认为句道歉过于轻描淡写。
Mais il est important aussi de savoir choisir le jour et le lieu approprié.
但选择适的日子和地点也很重要。
Lorsqu'ils trouvaient quelque chose qui paraissait approprié à leur cas, ils le signalaient immédiatement.
那都是有攫食动物的著名案例,他们看到相情况时就偶尔交谈几句。
Elles doivent à tout prix être évitées, à moins d'être muni d'un véhicule approprié.
除非你有适的车辆,否则必须不惜一切代价去避免遇到它。
Si nécessaire, demande l'aide d'un professionnel de la santé mentale pour obtenir les médicaments appropriés.
如有必要,请向心理健康专家寻求帮助。
Mais vous avez tout de même besoin d'un environnement de recherche approprié, ce dont vous ne disposez pas ici.
“但你总得有一个过得去的研究环境才行,里什么都没有。
Les gens comme vous ont besoin de médecins appropriés, je dirais presque de régimes, de médicaments particuliers.
您样的人需要特殊的医生,甚至可以说需要特殊的食谱、特殊的药品。
Elle et son équipe de conception parcoururent le pays en quête d'un site approprié où établir la base.
不久,她就同课题组一起外出为基地选址。
Heureusement, celui-ci est recyclable. Tu n'as qu'à bien le rincer et à le placer dans le bac approprié.
幸运的是,个是可以回收的。将其冲洗干净,放入相应的垃圾桶中即可。
Alors, adresse-toi à un professionnel pour obtenir un avis clair, étayé par des données médicales, et un traitement approprié.
因此,请咨询专业人士以获得明确的、有医疗数据支持的建议,以及适当的治疗。
Oh, j’y pense, si vous trouvez un lieu approprié, il ne faudra jamais me dire où il se trouve.
“哦,还有。如果找到了适地方,永远不要告诉我它在哪里。”
Je crois que « Gardiens de Siwa » serait plus approprié.
我认为" 锡瓦的守护者" 会更适。
Pendant la campagne, les partisans de Bolsonaro s'étaient d'ailleurs approprié le maillot de l'équipe brésilienne.
竞选期间,博尔索纳罗的支持者还盗用了巴西队的球衣。
La première consiste à retenir la forme de phrase appropriée à un contexte linguistique spécifique.
首先是记住特定语言上下文的适当句子形式。
Quel charme ! -Oui. C'est le terme approprié.
-多么迷人!-是的。是恰当的用语。
Je n’ai fait qu’infliger la sanction appropriée.
我只是施加了适当的制裁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释