有奖纠错
| 划词

Vous avez l'appui, je vais faire mieux!

有你支持,更好!

评价该例句:好评差评指正

Il ne nous a pas marchandé son appui.

他给了们慷慨支援。

评价该例句:好评差评指正

Félicitons de l'appui et la coopération de chaque ami.

欢迎各届朋友支持与合作。

评价该例句:好评差评指正

De fournir un appui technique à la production de bio-engrais.

提供生生物肥料技术支持。

评价该例句:好评差评指正

De fournir un appui technique téléphonique des clients de vous accueillir tous!

可提供技术人员支持,欢迎各位客户电话咨询!

评价该例句:好评差评指正

Espérons que nous pourrons donner notre appui.Nous recherchons le développement commun!

希望大家能给予公司大力支持.们共谋发展!

评价该例句:好评差评指正

AP Sri Lanka, les consommateurs ont besoin de l'appui et la confiance.

美联斯公司需要广大消费者支持和信赖。

评价该例句:好评差评指正

Nous acide-agents, de fournir un appui technique.

诚招聚环氧琥珀酸代理,提供技术支持。

评价该例句:好评差评指正

Appui aux petites volume, faible initiale client!

支持小批量,低起步客户!

评价该例句:好评差评指正

Il prend appui sur la table pour dormir.

他靠在桌子上睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Exploite également une variété de combustion agent d'appui.

还经营各种助燃

评价该例句:好评差评指正

Trois produits d'assurance-vie de fournir un appui technique gratuit!

实行三保终身免费提供技术支持!

评价该例句:好评差评指正

Merci à l'appui des nouvelles et des clients existants!

感谢新老客户支持!

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, changer souvent de forme varie les éventuels points d'appui.

同时,要经常更换不同程度支点。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à remercier l'ensemble de l'entreprise ferme appui!

感谢大家对公司大力支持!

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a recueilli un certain appui.

这一建议获得了一定支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette suggestion a reçu un appui suffisant.

这项建议得到了充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette suggestion a reçu un large appui.

与会者对此项建议表示强烈支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette opinion a recueilli un certain appui.

对这种观点表示了一定支持。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les États-Unis lui réitèrent leur appui.

今天,美国重申对缅甸人民支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革, 彻底地, 彻底改变, 彻底搞错, 彻底进行(执行),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎

Ah, bien, ce sont les amortis en appui braquial, là, vraiment.

,好吧,确实是手臂支撑缓冲。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Preuves à l'appui, maintenant tout de suite.

现在就给你们看证据。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou se leva, prenant appui sur la table.

塔鲁站起来,靠在桌上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’ouvrir, escalader l’appui, l’enjamber, ce fut une seconde.

开窗,跳上窗台,跨出窗外,那只是一秒钟的事。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Cette pièce, assez mal planchéiée, est lambrissée à hauteur d’appui.

房内地板很坏,四周的护壁板只有半人高。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Accroître la force d'appui de l'innovation scientifique et technologique.

提高科技创新支撑能力。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Photos à l'appui, nous voici plongés dans une machine à remonter le temps.

借用一些照片,我们进入到了时光机器里面。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Il avait alors tenté d'exécuter une rotation autour de la barre d'appui.

他尝试围扶手绕一圈。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains vont affirmer, preuves à l'appui, que le tombeau de Toutankhamon est maudit.

有些人声,图坦卡蒙的坟墓被诅咒了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Enfin, l'appui indispensable d'une industrie dont le tempo doit rejoindre celui des combats.

最后,行业的必要支持,其节奏必须与战斗的节奏相匹配。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Grâce à leur appui, César est élu consul de la République en 59 av. JC.

由于他们的支持,凯撒于公元前59年当选为共和国执政官。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione prit appui sur le dos de Buck et Harry lui fit la courte échelle.

赫敏把双手放在巴克比克背上,哈利帮她把一条腿放了上去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius sentait une barrière, la pureté de Cosette, et Cosette sentait un appui, la loyauté de Marius.

珂赛特的贞洁,珂赛特也感到有所依附:马吕斯的忠诚。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On voyait leurs pattes emplumées serrer fortement les pousses moyennes qui leur servaient d’appui.

这些鸟用它们的毛小树枝,停在树上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'étais autrefois isolé et sans appui.

也曾微小孱弱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le geste est le point d’appui du refrain.

姿态是叠句的支点。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, mon enfant, répondit l’ingénieur, et tu me fournis là un nouvel argument à l’appui de ma thèse.

“是的,孩子,”工程师说,“你这么一说给我的理论找到根据了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jamais, dans cet être privilégié, la moindre idée de chercher de l’appui et du secours dans les autres !

这个得天独厚的人从无一点儿从别人那里寻求支持和帮助的念头!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et tout ça, sans l'appui ou le recours du sceau royal ?

而这一切,在没有国玺的支持下就可以进行吗?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Nathan, conseillé par Florine, s'était ménagé l'appui de Finot en lui vendant son petit sixième pour quinze mille francs.

事实上拿当听佛洛丽纳劝告,为了要斐诺撑腰,仍把六分之一的股权卖给斐诺,得了一万五。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞, 撤离者, 撤离阵地, 撤利克法兰克人的, 撤免,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接