Les femmes dominent dans cette assemblée.
在这次大会中妇女占大多数。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话使大会恢复平静。
Il a l'honneur de siéger dans cette assemblée.
他很荣幸能席这个大会。
Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.
数以百计的人到场犹如盛会。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于巴黎7区法国国民议会的背面。
En 1789, le docteur Joseph Guillotin présente sa machine à décapiter à l’Assemblée constituante.
1789年,瑟•坦医生在宪会议上他的杀头机器。
On a délégué des élues à l'assemblée .
我们派一些代表席这次大会。
Le Sénat et l'Assemblée nationale constituent le Parlement.
参议院和国民议会组成法国议会。
Une fraction de l'assemblée a voté pour lui.
大会中的一部分人投他的票。
L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.
议会大厦,魁北克国民议会位于大厦中。
Il a récemment tenu sa huitième assemblée nationale.
最近,该法庭召开第八届全国大会。
L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.
在魏玛召开联合会议对新宪法进行投票。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会负责。
Nous devons honorer notre engagement de revitaliser l'Assemblée.
我们必须履行振兴大会的承诺。
Tous les participants se réunissent pour constituer l'Assemblée.
与会成员以大会形式举行会议。
Il propose à l'Assemblée générale les recommandations suivantes.
他向大会提的建议如下。
Le Cabinet est responsable collectivement devant l'Assemblée nationale.
内阁集体向国民议会负责。
Rapport présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session.
提交大会第六十二届会议的报告。
Les membres de la Commission sont élus par l'Assemblée.
财务委员会的委员应由大会选。
La Commission recommande à l'Assemblée générale de les adopter.
委员会建议大会通过这些决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它提交共有人大的合同中有详细说明。
Nous n'aurons donc pas exactement la même Assemblée.
议总是变的。
Depuis huit jours il fait partie de la docte assemblée.
“他一星期前刚被推举为一位学者。”
Antoine avait consulté l'assemblée. Etait-ce Antoine ou Mathias ?
安图万询问大家的意见。是安图万还是马蒂亚?
Des catholiques marchent vers l'Assemblée en récitant des prières.
天主教徒一边祈祷一边走向集。
La Fête de la Fédération est créée en 1790 par l’Assemblée.
议1790设立了联盟节。
Les chaises désertées par l’assemblée imposante mais frileuse des institutrices étaient vides.
平常那些道貌岸然可是别怕冷的家庭女教师们坐的椅子都空无一人。
Les troubles de Brest inquiètent Paris et sont discutés à l'Assemblée.
布雷乱引起了巴黎的关注,并议上进行了讨论。
Il signe les lois, peut renvoyer des ministres et dissoudre l’Assemblée nationale.
总统签署法律,他能解雇部长,也能解散国民议。
Nous le voyons aussi chez nos amis allemands qui viennent de dissoudre leur Assemblée.
我们刚刚解散议的德国朋友身上也看到了这一点。
Je m'excuse de le faire devant cette Assemblée presque exclusivement composée d'hommes.
我为这个几乎完全由男性组成的大面前这样做而抱歉。
Nimbé d’une clarté opaline, l’âne entra dans l’église, avec majesté contempla l’assemblée, l’air accablé.
它高傲地看着下方的人群,神色中还有一丝疲惫。
La taille de Hagrid le rendait immédiatement reconnaissable au sein de n'importe quelle assemblée.
海格的那副大块头,不管哪个阵容里都一下子凸显出来。
En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.
法国,议执行立法权,它起草并且表决法律。
En 1997, Jacques Chirac dissout l'Assemblée nationale dans l'espoir d'y obtenir une plus forte majorité.
1997,雅克·希拉克解散了国民议,希望获得更多票数。
Avant de s’asseoir, le jeune étranger salua très gracieusement l’assemblée.
轻的陌生人就坐之前,对众人客客气气鞠了一躬。
Le 26 novembre 1974, le débat parlementaire débute à l'Assemblée nationale.
197411月26日,国民议开始辩论。
Les travaux de l'Assemblée nationale sont ajournés.
国民议暂时停摆。
Des femmes en or devant l'Assemblée Nationale.
国民议前的女性镀金雕像。
L’assemblée tout entière poussa un long murmure d’étonnement.
全场响起一阵持续颇久的低语声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释