Les femmes dominent dans cette assemblée.
在这次大会妇女占大多数。
Il a l'honneur de siéger dans cette assemblée.
很荣席这个大会。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人讲话使大会恢复平静。
Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.
数以百计人到场犹如盛会。
En 1789, le docteur Joseph Guillotin présente sa machine à décapiter à l’Assemblée constituante.
1789年,约瑟夫•吉约坦医生在制宪会议上展杀头机器。
Les 27 millions d'étudiants du pays forment la plus forte concentration de QI jamais assemblée.
国拥有两千七百万大学生构成最多智商汇集。
On a délégué des élues à l'assemblée .
我们派一些代表席这次大会。
Le Sénat et l'Assemblée nationale constituent le Parlement.
参议院和国民议会组成法国议会。
Une fraction de l'assemblée a voté pour lui.
大会一部分人投票。
L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.
议会大厦,魁北克国民议会位于大厦。
Organisation maritime internationale, résolution A.974(24) de l'Assemblée.
国际海事组织,大会A.974(24)号决议。
Il a récemment tenu sa huitième assemblée nationale.
最近,该法庭召开第八届全国大会。
Nous exhortons l'Assemblée à entendre leur appel.
我们敦促大会听取们呼声。
Nous invitons l'Assemblée à appuyer cette initiative.
我们敦促大会支持该倡议。
Elle les recommande à l'Assemblée pour adoption.
委员会建议大会通过这些决议草案。
Nous voudrions les faire connaître à l'Assemblée.
我们愿同大会分享这些步骤。
Il propose à l'Assemblée générale les recommandations suivantes.
向大会提建议如下。
Le Cabinet est responsable collectivement devant l'Assemblée nationale.
内阁集体向国民议会负责。
Nous devons honorer notre engagement de revitaliser l'Assemblée.
我们必须履行振兴大会承诺。
Tous les participants se réunissent pour constituer l'Assemblée.
与会成员以大会形式举行会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En vérité ! dit tout d’une voix l’assemblée.
“真有这么一会事?”在座的宾客们异口同声地惊喊来。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它在提交共有人大会的合同中有详细说明。
Antoine avait consulté l'assemblée. Etait-ce Antoine ou Mathias ?
安图万询问大家的意见。是安图万还是马蒂亚斯?
La Fête de la Fédération est créée en 1790 par l’Assemblée.
议会在1790年设立联盟节。
Les chaises désertées par l’assemblée imposante mais frileuse des institutrices étaient vides.
平常那些道貌岸然可是特别怕冷的家庭女教师们坐的椅子一人。
Les troubles de Brest inquiètent Paris et sont discutés à l'Assemblée.
雷斯特骚乱引黎的关注,并在议会上进行讨论。
Je m'excuse de le faire devant cette Assemblée presque exclusivement composée d'hommes.
我为在这个几乎完全由男性组成的大会面前这样做而抱歉。
En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.
在法国,议会执行立法权,它草并且表决法律。
En 1997, Jacques Chirac dissout l'Assemblée nationale dans l'espoir d'y obtenir une plus forte majorité.
1997年,雅克·希拉克解散国民议会,希望获得更多票数。
Des femmes en or devant l'Assemblée Nationale.
国民议会前的女性镀金雕像。
Cette immense assemblée d'hommes était curieusement silencieuse.
那么大一群人聚集在这里却静默得出奇。
À cette parole, il n’y eut personne dans cette nombreuse assemblée qui ne se sentît ému.
听到这句话,个个人为之一怔。
Les élections de l'Assemblée constituante sont prévues pour avril 1848.
制宪会议选举计划于1848年4月举行。
Azouz Begag : Je l'ai défendue à l'Assemblée, oui...
Azouz Begag:对,我向议会维护过这部法律。
Prenons un gouvernement qui présente un projet de loi à l'Assemblée nationale.
我们以向国民议会提交法案的法国政府为代表。
D'assemblée ne m'en voudra pas d'avoir abordé longuement cette question.
议会不会责怪我详细地提出这个问题。
Le participant se calme. L’assemblée murmure, il y a des mouvements dans la salle.
一席话后,参与者冷静下来。其他参加者在低声议论,大厅里引不少骚动。
Nimbé d’une clarté opaline, l’âne entra dans l’église, avec majesté contempla l’assemblée, l’air accablé.
它高傲地看着下方的人群,神色中还有一丝疲惫。
Ils ont regagné la majorité absolue à l’assemblée, qu’ils avaient perdue en 2008.
他们在2008年失去的议会中重新获得绝对多数席位。
La dissolution de l'Assemblée nationale, c'est quoi et ça sert à quoi exactement ?
国民议会的解散,这是什么这准确来说有什么用?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释