Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡的人人复活似的过来了。
La longue nuit n’en finit pas… J’arrive à m’assoupir par moment.
最后的长夜并未就此结... 瞌睡来袭,我也不时眯了二眼。
La Conférence est restée assoupie malgré de nombreux appels à la reprise de ses travaux.
我们已经接到许电话,但是,本会议依然处于酣睡状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sœur referma ses rideaux, espérant qu’elle s’assoupirait.
那姆姆把她的床帷重行放,她可以稍稍睡会。
C’était le moment. Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.
举行火葬的时候到了。那群昏睡的人好象死人复活似的醒过来了。
Maintenant, il est temps de se détendre et de s'assoupir un moment.
现在,是时候放松,打会儿瞌睡了。
Et pour le verbe dormir, par exemple, s’assoupir.
对于动词睡觉,们可以说s’assoupir。
Mary s’était assoupie et il lui tapota l’épaule.
玛丽已经睡着了,差点从长凳上滑到地上,他就走上前拍了拍她的肩膀。
Tu as fini part t’assoupir vers deux heures du matin.
深夜两点的时候你终于睡着。
Harbert s’assoupit de nouveau, mais son sommeil parut être meilleur.
赫伯特又昏昏沉沉地睡着了,可是这次他睡得比较自然。
Le docteur s'assoupit, mais la première voiture de l'aube le tira de sa somnolence.
大夫打起盹来,但黎明时的第辆车又将他从半睡眠状态中惊醒。
Et, toutes trois, elles s’assoupirent de nouveau au-dessus du poêle, dans des ragots monotones.
于是三人又重新围在火炉旁打起瞌睡,不时地说些无关痛痒的闲话。
Une heure avait passé, Julia s’était assoupie et Anthony la regardait dormir. Son sommeil semblait paisible.
时过后,朱莉亚酣然入睡,安东尼看着她睡觉的样子。她睡得很平静。
Alors, le train train de la maison reprit, tout se calma et s’assoupit dans de nouvelles habitudes.
于是店里又热闹了起来,切又平静了,大家又养成了另些新的习惯。
Et la campagne noire, assoupie, avait à peine un frisson, cette vague rumeur qui précède le réveil.
轻微的震颤掠过昏睡漆黑的乡野,这是黎明前的模糊的骚动。
Vers 4 heures du matin Juan s’assoupit, il relâcha son emprise, et Susan glissa aussitôt en poussant un hurlement.
快到凌晨4点的时候,胡安打了盹,手松了,苏珊顿时滑了几十厘米,发出了声尖叫。
Elle ferma les yeux et il lui sembla qu’elle allait s’assoupir dans la douceur de l’instant.
她闭上双眼,好像在享受这刻的温存。
De nuit, notre mère ne parvenait pas à s'assoupir.
晚上,们的母亲无法打瞌睡。
Le groupe lui vient en aide, mais elle va rapidement s'assoupir.
- 组来帮助她,但她很快就睡着了。
Il faisait chaud, l’enfant s’endormait; et le bonhomme, s’assoupissant les mains sur son ventre, ne tardait pas à ronfler, la bouche ouverte.
天气热,孩子就打瞌睡;神甫双手压在肚皮上,昏昏沉沉,不消多久,也就张嘴打起鼾来。
D’une boîte en carton blanc il sortit sa chemise et la déplia ; elle s’assoupit dans son fauteuil, le visage collé au hublot.
他又从白色的纸箱里拿出了他的衬衫,并仔细展开;苏珊坐在了她的位置上,脸贴着舷窗。
Emma ne dormait pas, elle faisait semblant d’être endormie ; et, tandis qu’il s’assoupissait à ses côtés, elle se réveillait en d’autres rêves.
艾玛并没有睡着,她只是假装在睡;等到他在她身边昏昏入睡的时候,她却醒着做梦。
Il faisait chaud, l'enfant s'endormait; et le bonhomme, s'assoupissant les mains sur son ventre, ne tardait pas à ronfler, la bouche ouverte.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释