有奖纠错
| 划词

Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.

所有在场的女孩子们都拜倒在他的迷人魅力之下,而他也就顺手牵羊的搭上那么几个。

评价该例句:好评差评指正

N'attelle pas ensemble l'âne et le cheval.

不要把驴和马套在一起;不要乱搭配。

评价该例句:好评差评指正

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处的游居者问题。

评价该例句:好评差评指正

Chimiques types de débris de plastique. Attelles types de billes de bois.

各类化工塑料边角料.各类原木夹板.

评价该例句:好评差评指正

Tous les types de déchets de plastique. Attelles types de billes de bois.

各类塑料边角料.各类原木夹板.

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche peut être très intimidante si les pays s'y attellent séparément.

这一任务对单个国家来说非艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Le pays s'attelle certes à y remédier.

我国正在努力矫正这种局面。

评价该例句:好评差评指正

Dès que je le peux, souvent les week-ends, je m'attelle à préparer un bon petit plat.

在有可能的时候,通是周末,我会花上时间来准备美味的一餐。

评价该例句:好评差评指正

C'est la première fois que l'Organisation s'attelle à la tâche de construire et gérer un État.

联合国过去从未尝试建立和管一个国家。

评价该例句:好评差评指正

L'atténuation de la pauvreté, néanmoins, demeure l'une des tâches les plus importantes auxquelles s'attelle notre gouvernement.

尽管如此,消除贫穷仍然是我国政府面临的一项最重要的任务。

评价该例句:好评差评指正

Il s'attelle à presque tous les aspects de l'échange d'informations à la fois.

它企图同时处几乎所有方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on s'attelle immédiatement à cette tâche, elle aura un impact à long terme.

如果立即着手,将会产生长期影响。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que le général Carlo Cabigiosu s'attelle en ce moment même à cette tâche.

我希望卡洛·卡比吉欧苏将军目前正在做这件事。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la communauté internationale s'attelle à cette tâche, nous sommes confrontés à un phénomène tout aussi funeste.

然而,在国际社会为此奋斗的同时,一个同样险恶的现象出现在我们的面前。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit certainement là d'une tâche monumentale à maints égards, mais le peuple afghan s'y attelle avec courage et confiance.

这项任务在很多方面足以让人望而却步,但是阿富汗人民却勇敢而自信地面对它。

评价该例句:好评差评指正

L'administration s'attelle à sensibiliser la population et elle fait appel aux organisations de la société civile pour juguler ce fléau.

政府管机构努力动员民众,并呼吁民间社会组织制止这种灾难。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan national, de plus en plus de pays s'attellent à restructurer leur économie et à réformer leur système politique.

今天在国家一级,经济和政治改革比以往任何时候都更加普遍。

评价该例句:好评差评指正

Pour y remédier, le Gouvernement s'attelle à l'amélioration des services de santé, au renforcement des capacités communautaires et à l'éducation nutritionnelle.

为了解决这一问题,政府志在改善保健服务,加强社区的能力和提供营养教育。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Département s'attelle à changer les mentalités par une série d'activités de formation, de programmes d'éducation et de campagnes d'information.

因此,该司重点通过各种培训活动、教育方案和媒体活动来改变普遍存在的心态。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la communauté internationale s'attelle à relever les défis du monde d'aujourd'hui, l'Organisation des Nations Unies ne doit pas être laissée en marge.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,不能让联合国成为局外旁观者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale, forcée, forcement, forcément, forcené,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第日》&《第夜》

– Je me ferais poser une attelle et je continuerais mon travail.

会打上夹板继续工作的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aussitôt, des bandages s'enroulèrent autour de la jambe de Ron en la fixant étroitement à une attelle.

绷带跳到罗恩腿上,把腿紧紧包扎好,固定在薄木条上。卢平扶他站起来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je n'en sais rien. Allez lui demander. On me défend d'atteler, moi je n'attelle pas. Voilà.

也不知道。请您去问他吧。他们禁止套车,呢,就不套。事情就是样。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ensuite, il s'attelle à la tâche de le décrire et de publier la découverte au sujet du cœlacanthe.

接着,他致力于描述它和宣传腔棘鱼发现。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Une attelle doit suffire. Merci Madame Curie.

夹板该就足够了。谢谢你 居里太太。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je m'attelle à faire un dressage minutieux.

正在努力进行细致的培训。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'heure du retour donc, parfois avec une attelle, un plâtre ou des béquilles.

所以是时候返回了,有时需要夹板、石膏或拐杖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour surfer sur la vague du kéfir, cette petite entreprise s'attelle à le remettre au goût du jour.

- 为了赶上开菲尔的浪小公司正在努力使其与时俱进。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

SBIM Le lendemain matin: attelle béquilles, maison des examens X épreuve math 1. J'avais trop le swag !

SBIM 第二天早上:拐杖夹板,考房X数学考试1。有太多的赃物!

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les efforts de tous les hommes intelligents tendent au même but, et toutes les grandes volontés s’attellent au même principe: soyons bons, soyons jeunes, soyons vrais!

聪明人全都致力于同个目的,切伟大的意志都服从于同个原则:们要善良,要朝气蓬勃,要真实!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron, je ne peux pas soigner les fractures aussi bien que Madame Pomfresh, alors, le mieux, c'est que nous vous mettions une attelle en attendant de pouvoir vous emmener à l'infirmerie.

“罗恩,接骨的本事不如庞弗雷夫人,所以想,最好的办法是们先把你的腿用带子捆扎起来,然后送你到校医院去。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On l'interrogea bien vite; mais il ne put que répéter deux ou trois fois, sans une variante, ces paroles: " L'officier m'a dit comme ça: " Monsieur Follenvie, vous défendrez qu'on attelle demain la voiture de ces voyageurs.

很快就有人询问他;不过他只能个字也不变动地把样的话说了两三遍:“军官对说过:“伏郎卫先生,您要禁止明天有人替那些旅客套车。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il s'attelle ensuite à la botte secrète de son plat : un jus d'agneau corsé. L'objectif : rehausser le goût délicat de la viande. Pour cela, il colore, à feu vif, des parures d'agneau avec quelques légumes et aromates.

然后,他专心做起了份菜的秘诀:浓郁的羊肉汁。目的是增强肉的细腻的味道。为此,它会在高温下用些蔬菜和香料,为羊肉上色以装饰。

评价该例句:好评差评指正
AP 1-2

Allez, on s'y attelle maintenant, comme ça, on sera tranquille.

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ensuite, l’enfant devra porter des attelles non-stop pendant 3 années puis uniquement la nuit jusqu’à l’âge de 5 ans environ.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


forcir, forclore, forclos, forclusion, Ford, fore, foré, foreground, forer, Forest,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接