有奖纠错
| 划词

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

着需求的增多,她去购物了。

评价该例句:好评差评指正

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱着欲望而增大。

评价该例句:好评差评指正

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

着工程的进展付款给

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

然,同样地,奖会有很多的改进.

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,着工作的进行,我必须作

评价该例句:好评差评指正

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

但在他进行破坏时,我则在进行建设。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践中学习。

评价该例句:好评差评指正

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

的零用钱,与其次性给,不如时不时给为好。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许在这个过程进展的同时进行方案拟订。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。

评价该例句:好评差评指正

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制受到密切监测,着审判的进行

评价该例句:好评差评指正

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

着该进程接近尾声,紧张很可能增加。

评价该例句:好评差评指正

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

国际贸易制度有所改进时,依赖性将会下降。

评价该例句:好评差评指正

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想的做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了个浓厚的成果问责制文化。

评价该例句:好评差评指正

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成的妥协不可小看。

评价该例句:好评差评指正

Les dates qui ont été envisagées seront revues au fur et à mesure du processus budgétaire.

着预算过程的进展,将审查初步时间安排,目前,没有请求为2009/10年期间的选举编列更多资源。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多的钱,这种状况正在发生改变。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs devraient être revus au fur et à mesure que le nombre d'États parties augmente.

着缔约国数量增加而重新审议工作人员配备问题。

评价该例句:好评差评指正

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

着服务台的进步发展,数据库将扩大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzimidazolyle, benzimide, benzimido, benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone, benzine, benzisoquinoléine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年最热精选

Et, au fur et à mesure, cela a évolué.

然后随着时间流逝,这种观念就改进了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Vous les verrez détaillés au fur et à mesure.

你们马上就会看到它们的细节。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les insectes, je les prépare au fur et à mesure.

昆虫的话就很好准备。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Leurs travaux sont publiés au fur et à mesure au Journal officiel.

们的工作成果逐渐在官方期刊上发表。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Puis on mélange au fur et à mesure.

然后我们一边倒人一边搅拌。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et donc à chaque fois, au fur et à mesure, on va construire notre tableau.

所以每次我们都会慢慢构建这张变位表格。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Ensuite, je vais ajouter de l'eau au fur et à mesure.

接下来,我要逐渐加入水。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et surtout ça va épaissir au fur et à mesure de la cuisson.

最重要的是,在烹饪的过程中,它会逐渐变得更稠。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'autres stations ont été déplacées au fur et à mesure de l'extension du réseau.

随着地铁网工程的进展,其地铁站的位置也随之移动了。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Il fallait le mettre au fur et à mesure, mais ce n'est pas grave.

要一点点慢慢地加进去,但也没关系。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et après, je fais au fur et à mesure la température pour que ça mijote.

然后,我在逐渐使温升高,使它煨熟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Il détail le truc au fur et à mesure et il entretien le suspens D'accord !

边说边给我细节,让悬念继续下去!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Comme vous, j'apprends au fur et à mesure.

和你们一样,我逐渐学习。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

N’importe, au fur et à mesure que j’applaudissais, il me semblait que la Berma avait mieux joué.

呢,我越鼓掌就越觉得拉贝玛演得好。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Divers aliments variés vous seront proposés afin de les tremper au fur et à mesure dans les bouillons.

有各种各样的食材供应以共您在沸汤中涮煮。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais au fur et à mesure que les montagnes se réchauffent, il va pleuvoir au lieu de neiger.

但是随着山区的升温,会下雨而不是下雪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et on a tout son suivi au fur et à mesure. Et à la fin, on obtient un diplôme.

学生慢慢取得进步,最后会得到证书。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quant à lui, l'acheteur verse la totalité de la somme due au fur et à mesure de l’avancement des travaux.

至于购买者,要付清工程进展的全部费用。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Comme ça, vous mélangez au fur et à mesure. On ne veut pas de grumeaux !

像这样逐渐搅拌。不要凝块!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Comme quoi ça sert d'utiliser des petits bols pour casser les œufs au fur et à mesure.

就像用碗打破鸡蛋其实是有用的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzylamine, benzyle, benzylène, benzylidène, benzylidéno, benzylique, benzylmercaptan, benzylpénicilline, benzylrifampicine, benzyltoluène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接