Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.
着需求的增多,她去购物了。
Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.
她花的钱着欲望而增大。
Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.
我着工程的进展付款给。
Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
然,同样地,奖会有很多的改进.
Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.
因此,着工作的进行,我必须作些。
Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.
但在他进行破坏时,我则在进行建设。
Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.
她指出,人口基金正在实践中学习。
Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.
他的零用钱,与其次性给,不如时不时给为好。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现行安排准许在这个过程进展的同时进行方案拟订。
Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.
代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,着审判的进行。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
着该进程接近尾声,紧张很可能增加。
La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.
国际贸易制度有所改进时,依赖性将会下降。
Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.
最理想的做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。
L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.
开发计划署已经形成了个浓厚的成果问责制文化。
Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.
这个过程中达成的妥协不可小看。
Les dates qui ont été envisagées seront revues au fur et à mesure du processus budgétaire.
着预算过程的进展,将审查初步时间安排,目前,没有请求为2009/10年期间的选举编列更多资源。
Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.
由于妇女已开始挣更多的钱,这种状况正在发生改变。
Les effectifs devraient être revus au fur et à mesure que le nombre d'États parties augmente.
应着缔约国数量增加而重新审议工作人员配备问题。
La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.
着服务台的进步发展,数据库将扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, au fur et à mesure, cela a évolué.
然后随着时间流逝,这种观念就改进了。
Vous les verrez détaillés au fur et à mesure.
你们马上就会看到它们的细节。
Les insectes, je les prépare au fur et à mesure.
昆虫的话就很好准备。
Leurs travaux sont publiés au fur et à mesure au Journal officiel.
们的工作成果逐渐在官方期刊上发表。
Puis on mélange au fur et à mesure.
然后我们一边倒人一边搅拌。
Et donc à chaque fois, au fur et à mesure, on va construire notre tableau.
所以每次我们都会慢慢构建这张变位表格。
Ensuite, je vais ajouter de l'eau au fur et à mesure.
接下来,我要逐渐加入水。
Et surtout ça va épaissir au fur et à mesure de la cuisson.
最重要的是,在烹饪的过程中,它会逐渐变得更稠。
D'autres stations ont été déplacées au fur et à mesure de l'extension du réseau.
随着地铁网工程的进展,其地铁站的位置也随之移动了。
Il fallait le mettre au fur et à mesure, mais ce n'est pas grave.
要一点点慢慢地加进去,但也没关系。
Et après, je fais au fur et à mesure la température pour que ça mijote.
然后,我在逐渐使温升高,使它煨熟。
Il détail le truc au fur et à mesure et il entretien le suspens D'accord !
边说边给我细节,让悬念继续下去!
Comme vous, j'apprends au fur et à mesure.
和你们一样,我逐渐学习。
N’importe, au fur et à mesure que j’applaudissais, il me semblait que la Berma avait mieux joué.
管呢,我越鼓掌就越觉得拉贝玛演得好。
Divers aliments variés vous seront proposés afin de les tremper au fur et à mesure dans les bouillons.
有各种各样的食材供应以共您在沸汤中涮煮。
Mais au fur et à mesure que les montagnes se réchauffent, il va pleuvoir au lieu de neiger.
但是随着山区的升温,会下雨而不是下雪。
Et on a tout son suivi au fur et à mesure. Et à la fin, on obtient un diplôme.
学生慢慢取得进步,最后会得到证书。
Quant à lui, l'acheteur verse la totalité de la somme due au fur et à mesure de l’avancement des travaux.
至于购买者,要付清工程进展的全部费用。
Comme ça, vous mélangez au fur et à mesure. On ne veut pas de grumeaux !
像这样逐渐搅拌。不要凝块!
Comme quoi ça sert d'utiliser des petits bols pour casser les œufs au fur et à mesure.
就像用碗打破鸡蛋其实是有用的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释