有奖纠错
| 划词

Vous pouvez demander une aide financière auprès des caisses de crédit.

您可以信贷机构提出资金帮助的请求。

评价该例句:好评差评指正

Il a grandit auprès de sa grand-mère.

是在祖母身边长大的。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons auprès de nos parents.

们和父母一起生活。

评价该例句:好评差评指正

Il demande assistance auprès de son ami.

请求朋友援助。

评价该例句:好评差评指正

Il passe pour un adulte auprès de moi.

, 是个大人了。

评价该例句:好评差评指正

Merci de porter réclamation auprès de votre expediteur.

请向你的发件人抗议。

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous fait des enquêtes auprès des jeunes parents ?

你们年轻父母做调了吗?

评价该例句:好评差评指正

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

这个病人通宵没睡。

评价该例句:好评差评指正

Pour voir cela, il faut que je sois auprès.

为了看清这个, 靠近

评价该例句:好评差评指正

Il aime bien se retrouver le soir auprès des siens.

晚上,家人在一起。

评价该例句:好评差评指正

Merci de transmettre l'information auprès de vos collègues et élèves.

请把信息传递你们的同事和学生。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.

这是一种加强青年人的公民角色的方法。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez demander l'aide financière auprès des caisses de crédit.

您可以信贷机构提出资金帮助。

评价该例句:好评差评指正

Et, cependant, d'habitude, je suis si contente d’être auprès de ma grand-mère !

不过跟往常一样,还是很高兴见到外婆!”

评价该例句:好评差评指正

Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.

们就这件事向你们使馆提出了抗议。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons réserver deux places auprès du propriètaire du véhicule, départ à 6 heures.

真是太好了,们去预定了二个座位,第二天早上6点出发。

评价该例句:好评差评指正

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的工龄为由领导提出要这个职位。

评价该例句:好评差评指正

Le yangzé passe auprès de ce village.

长江从这个村庄附近流过。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toujours vécu auprès de sa mère.

她以前一向她母亲跟前生活。

评价该例句:好评差评指正

Approchez-vous, venez vous asseoir auprès de moi.

您过来, 坐到旁边来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款, 订货卡片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Je la mets dans la fosse auprès d’elle avec une petite croix.

我把它放在她身边,和一个十字架一起放在墓里。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Et Sophie est gagnante car elle paierait le double auprès d'un professionnel.

苏菲是赢家,因为她如果专业人士手中租赁,需要支付双倍价钱。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Asseyez-vous auprès du feu, lui dit Grandet.

壁炉这边来坐吧,”葛朗台招呼他。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Mais cette loi passe mal auprès des hommes politiques.

但女性参政配额法在男性参政人员的眼里很是糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Leur vouvel album a fait un carton auprès des fans.

他们的新专辑受到了歌迷的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a déjà fait la guerre auprès de son père.

他已经与父亲发动了战争。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se laissa tomber sur une chaise auprès du feu.

哈利一屁股坐进壁炉的那张椅子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Assieds-toi, Harry, dit Fudge en montrant un fauteuil auprès du feu.

“坐下,哈利。”福吉说,指着火炉的一把椅子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'étais sous-secrétaire d'État auprès du ministre, en effet, dit-elle.

“对,我是部长负责的高级副部长。”乌姆里奇说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le canot fut halé sur la grève jusqu’auprès des Cheminées, et tous se dirigèrent vers l’échelle de Granite-house.

平底船停在“石窟”附近的家都往“花岗石宫”的软梯跑去。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu en as besoin, demande un diagnostic professionnel auprès d'un spécialiste.

如果你有需要的话,请咨询专家,从而获得专业诊断。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Autre option, l'État peut directement financer des tarifs sociaux auprès des populations défavorisées.

另一种选择是国家可以直接资助弱势人群的社会票价。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il reste en Ukraine auprès de son peuple et il l'aide à résister.

他留在乌克兰他的国民且帮助他们抵抗战争。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Avec eux, vous allez opérer un signalement auprès du “contributeur” en cause.

您可以和他们一起提醒涉及到的“电磁波贡献者”。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Quémandant un peu de nourriture auprès de sa voisine, elle se fait sévèrement râbrouer.

邻居要吃的,结果被狠狠地骂了一顿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il informe même Charles VI pour éviter tout recours des époux auprès de la cour.

他甚至告知了查理六世,以避免卡鲁日夫妇法院申诉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sous-secrétaire d'État auprès du ministre de la Magie, directrice et Grande Inquisitrice de Poudlard !

“魔法部高级副部长兼霍格沃茨校长和高级调查官!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je travaille comme tueur de dragons auprès de la Commission d'examen des créatures dangereuses.

“我处置危险生物委员会工作,专门屠杀火龙!”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话

Il s'approcha en tremblant et en admirant, et se mit à genoux auprès d'elle.

他战战兢兢地走到她跟前,跪在她的身边

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan regagna la tranchée et jeta le cadavre auprès du blessé aussi pâle qu’un mort.

达达尼昂返回壕沟,将尸体扔白如死人的伤者身边

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接, 钉扣机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接