Il faudra peut-être aussi en définir d'autres.
另外也许有必要界定其他用语。
Nous attendons encore aussi que Kisangani soit démilitarisée.
我们还期待着基桑加尼实现非军事化。
Constituent-t-ils aussi une violation de ce droit?
这是否也违反了这项权利?
Le Japon bénéficie, lui aussi, de cette situation positive.
日本也受益于目前积极的局势。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也势必成为一份结经验的报告。
Bakhadir Ruzmetov risquerait lui aussi la peine de mort.
据说,Ruzmetov Ruzmetov也有可能被判处死刑。
Les ressources font défaut aussi bien au niveau national qu'international.
在家在际都缺乏资金。
Le Secrétariat se félicite lui aussi du projet de résolution mentionné.
秘书处也欢迎提该决议草案。
Le FNUAP offre lui aussi un appui aux services de santé.
联人口基金(人口基金)提供了更多的保健支助。
Cette réunion a eu lieu au Siège des Nations Unies aussi.
这次会议在联部举行。
Un débiteur raisonnable s'attend lui aussi à pouvoir remplir ses obligations.
一个有理性的债务人也会期望履行其债务。
Nous savons que telle est aussi la conception de M. Ashdown.
我们知道,阿什当勋爵也赞成这种做法。
M. a voulu s'interposer, les policiers l'ont agressé lui aussi.
当I.M.试图干涉时,这些警察也对他殴打。
Cela participe donc aussi à cet esprit de transparence et de dialogue.
这也是透明度和对话精神的一部分。
L'UNICEF pratique aussi l'assistance technique à l'échelon des institutions.
儿童基金会还提供收容管教机构方面的技术援助。
L'enseignement supérieur contribuait beaucoup aussi à favoriser la compétitivité à long terme.
高等教育对提高长期竞争力也很重要。
L'IED a des incidences de politique générale aussi sur les pays hôtes.
另外还有对于东道的政策影响。
Il condamne tout aussi énergiquement les attentats-suicide à la bombe contre des Israéliens.
委员会还同样强烈谴责针对色列人的携弹自杀爆炸行为。
Il peut donc aussi constituer un puissant moyen de prévention de nouveaux conflits.
因此,大家都知道,教育是能够帮助一个社会恢复团结的,通过教育,也能避免今后的冲突。
Les observations formulées aux paragraphes 8, 9 et 10 s'appliquent ici aussi.
上述第8段、第9段和第10段所作的评论适用这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils veulent te rencontrer, eux aussi. OK ?
他们也很愿意认识你。怎么样?
Je vais en faire un aussi, moi.
也要做一个。
Je vais faire des raviolis chinois pour toi, et aussi pour tes parents.
要给你和你的父母包中国的饺子。
Mes collègues de bureau l'aiment beaucoup aussi.
办公室的同事也很喜欢。
Ça me fera plaisir aussi de le revoir.
也高兴再看看它。”
Et puis l'enfant se rapproche peut-être aussi.
然后孩子也可能。
J'aime bien aussi les petits pics sur mes roues.
也很喜欢车轮上的小尖刺。
Moi, un bock aussi, puisque tu me le payes.
“呀,也一杯,既然你给付帐。”
Avec un peu de citron aussi, c'est super.
再加一点柠檬,很棒。
Est-ce que je peux faire un gâteau moi aussi ?
也可以做一个蛋糕吗?
Ils nous ont posé des questions concernant le vin aussi.
他们也问们有关酒的事情。
Le Chat de Philippe Geluck sort lui aussi du confinement.
Philippe Geluck的“猫”也结束了居家隔离的日子。
Merci et vous aussi. Le voyage s'est-il bien passé ?
非常感谢,您气色也不错!旅程还顺利么?
Je ne le savais pas aussi à cheval sur le vol de blague !
也不知道这是个偷别人的笑话!
Elle était restée seule, responsable de sa vie, de sa prison mentale aussi.
她一个人待着,要对自己的生命负责,也要对她内心的监狱负责。
Alors c'est dingue parce que je vois double aussi ! Ce qui est caractéristique.
这很疯狂,因为还看到了重影!这是一个特征。
Ses eaux étaient douces, ce qui devait faire supposer que celles du lac l’étaient aussi.
这条河是淡水,湖里的水想也是这样的。
Depuis un mois, il ne s'était pas senti aussi heureux, aussi débordant de vie.
一个月,他从没有感觉到这样快活,这样扬眉吐气。
Quoi ! Comment tu fais pour être aussi étourdi!
神马?!你怎么也这么冒失!
Comment est-ce qu'un monde, qui fait d'aussi beaux objets, pourrais être ... aussi barbare ?
一个创造出如此美妙事物的世界,又是如何可以如此野蛮?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释