La lutte antiterroriste doit donc viser avant tout à prévenir l'autoritarisme et l'unilatéralisme.
因此,反恐努力应主要针对防止采取高压边主义
行为。
Comme d'autres pays membres de l'Organisation des Nations Unies qui se sont battus pour leur liberté, des milliers de Nicaraguayens sont morts en la conquérant, victimes d'un mouvement de balancier pervers qui passait de l'autoritarisme au totalitarisme.
与争取自由联合国其他会员国
人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主义与极权主义邪恶交替现象
牺牲品。
En résumé, nous allons lutter contre le spectre de l'agression et de l'autoritarisme avec les armes les plus puissantes de notre arsenal, à savoir notre détermination à renforcer davantage les libertés à l'intérieur de nos propres frontières.
简言之,我国将用我们最强大武器对抗侵略
专制
幽灵,而这一武器就是我国在我国境内不断扩大自由
承诺。
De faire reculer le phénomène de la violence au sein de la famille, en le prévenant et en le sanctionnant par des réponses globales qui sont le résultat d'efforts concertés visant à surmonter les inclinations ancestrales à l'autoritarisme.
打击家庭暴力现象,协调一致努力阻止霸道行径回潮,并通过这方面所取得成果作为全面回答,来预防
惩处家庭暴力现象。
L'unilatéralisme et l'autoritarisme de la superpuissance deviennent patents au point de fouler aux pieds le principe de l'égalité souveraine de tous les États, fondement de la Charte des Nations Unies, ce qui suscite de graves préoccupations au sein de la communauté internationale.
超级大国正如此肆无忌惮地推行其边主义
高压行动,以致践踏了尊重所有国家主权平等
原则
《联合国宪章》
基础,从而引起了国际社会
严重关切。
Pour que l'ONU remplisse la mission qui lui incombe en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales, des mesures concrètes doivent être prises afin de rejeter l'unilatéralisme et l'autoritarisme qui font obstacle à l'établissement de relations internationales justes et équitables.
为了让联合国完成其维护国际平与安全
使命,应该采取切实可行
措施,抵制有碍建立公平
公正国际关系
边主义
高压手段。
À cette fin, des efforts devraient être déployés, notamment, pour prévenir l'unilatéralisme et l'autoritarisme, qui aboutissent à des violations de la Charte et du droit international, et pour veiller à ce que les fonctions et le rôle de l'ONU demeurent essentielles dans le règlement des grandes questions internationales.
为此,特别应该作出努力,预防导致违反《宪章》国际法
边主义
高压手段,并确保联合国在解决主要国际问题方面
职能
作用
重要
。
La communauté internationale proclame bien haut que le Conseil doit absolument prévenir tout unilatéralisme et tout autoritarisme de la part de pays particuliers en ce qui concerne le recours ou la menace de recours à la force militaire contre d'autres États Membres, en l'absence d'une résolution explicite de l'ONU.
世界社会呼声日益高涨,宣称安全理事会应该彻底防止个别国家在联合国未作出明确决议情况下使用或威胁使用军事力量打击其它会员国
边及专横无礼行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis le 26 janvier 2014, une nouvelle constitution régit la Tunisie et son président Caïd Essebsi est le premier issu d’une élection démocratique et transparente. Institutionnellement, un trait a été tiré sur soixante ans d’autoritarisme.
自 2014 年 1 月 26 日以来,新宪法已经统突尼斯,其总统凯德·埃塞布西是第一个从民主和透明选举中脱颖而出
总统。在制度上,六十年来
威权主义已经划清了界限。