La police aurait ouvert le feu à l'aveuglette et sans sommation.
报告称,警方毫无预先警告地开火扫射。
Les avantages à tirer d'investissements plus productifs et d'une utilisation plus rationnelle des ressources sont infiniment plus importants que ceux d'une expansion à l'aveuglette des autoroutes pour répondre aux projections d'une demande que rien n'arrête.
增加生产性投资、提高能源利用效率可能产生益处,远比盲目扩充公路承载量以满足无预期需求合算。
Selon un commentateur, les employés de sociétés privées tirent souvent à l'aveuglette dans les rues de Bagdad et d'autres villes d'Iraq sous le coup de la peur, pour s'assurer la priorité et maintenir les autres véhicules à distance.
一位评论员分析指出,私营合同工出于恐惧往往在巴格达和其他伊拉克城市街头胡乱开枪,以确保优势地位并与其他车辆拉开距离。
Selon le rapport, les forces aériennes et navales israéliennes avaient largement eu recours à des armes lourdes, notamment des roquettes, des hélicoptères et des bateaux, pour tirer à l'aveuglette sur des zones à partir desquelles des Palestiniens armés avaient ouvert le feu.
据该报告所述,以色列空军和海军广泛使用重型武器,包括火箭、直升机和船艇,在武装巴勒斯坦人已开枪地区进行狂轰滥炸。
En vertu du principe de distinction, le droit humanitaire international exige que les parties à un conflit armé ne prennent pour cible que des objectifs militaires, interdit les attaques menées à l'aveuglette et impose de prendre des précautions pour réduire au minimum les pertes civiles.
根据这一区分原则,国际人道主义法还要求武装冲突各方只能攻击军事目标,禁止不加区别地攻击并要求采取预防措施减少平民损失。
Les colons ont tiré à l'aveuglette sur les habitations et la population civile, faisant au moins 38 blessés, dont un blessé grave, Tha'er Nasser Aadi, âgé de 18 ans, qui lutte en ce moment contre la mort à l'hôpital après avoir reçu une balle dans le cou.
在清晨这次攻击中,定居者不分青红皂白地对巴勒斯坦人家园和平民开枪,至少造成38名巴勒斯坦人受伤,其中1人重伤,18岁Tha'er Nasser Aadi颈部中枪,躺在医院里正在死亡线上挣扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。