有奖纠错
| 划词

La police aurait ouvert le feu à l'aveuglette et sans sommation.

报告称,警方毫无预先警告地开火扫射。

评价该例句:好评差评指正

Les témoignages indiquent qu'en lançant l'assaut, la police a tiré à l'aveuglette sur les maisons et les boutiques où les civils s'étaient réfugiés.

这些证词表明,警察在发起攻击时,两旁躲藏着平民房屋和商店乱扫乱射。

评价该例句:好评差评指正

D'après ces informations, vers 1 heure, des coups de feu ont été tirés à l'aveuglette dans la foule, ce qui a provoqué la mort des personnes précitées.

根据消息来源人士说,在1点钟左右,突然人群进行了扫射,结果上述人士被杀死。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants palestiniens ont toujours négocié de bonne foi, mais nous ne pouvons poursuivre ce processus à l'aveuglette tandis qu'Israël détruit toutes nos chances de réaliser nos aspirations nationales légitimes.

巴勒斯坦领导人一贯真诚地开展谈判,然而我们不能在以色列摧毁实现我们合法民族愿望一切机会同时,继续盲目参加这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.

若纳斯·萨文比属下在铁轨下埋设地雷,阻挡了列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。

评价该例句:好评差评指正

Elle juge cependant très inquiétant que ces événements n'aient fait l'objet d'aucune enquête indépendante bien que tout porte à croire que la police a tiré à l'aveuglette et s'est livrée à des exécutions extrajudiciaires.

然而,她颇感关注是,尽管有明确迹象表明警察曾滥用火器和可能即决处决行为,但却未对该村事件展开独立调查。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages à tirer d'investissements plus productifs et d'une utilisation plus rationnelle des ressources sont infiniment plus importants que ceux d'une expansion à l'aveuglette des autoroutes pour répondre aux projections d'une demande que rien n'arrête.

增加生产性投资、提高能源利用效率可能产生益处,远比盲目扩充公路承载量以满足无预期需求合算。

评价该例句:好评差评指正

Selon un commentateur, les employés de sociétés privées tirent souvent à l'aveuglette dans les rues de Bagdad et d'autres villes d'Iraq sous le coup de la peur, pour s'assurer la priorité et maintenir les autres véhicules à distance.

一位评论员分析指出,私营合同工出于恐惧往往在巴格达和其他伊拉克城市街头胡乱开枪,以确保优势地位并与其他车辆拉开距离。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport, les forces aériennes et navales israéliennes avaient largement eu recours à des armes lourdes, notamment des roquettes, des hélicoptères et des bateaux, pour tirer à l'aveuglette sur des zones à partir desquelles des Palestiniens armés avaient ouvert le feu.

据该报告所述,以色列空军和海军广泛使用重型武器,包括火箭、直升机和船艇,在武装巴勒斯坦人已开枪地区进行狂轰滥炸。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du principe de distinction, le droit humanitaire international exige que les parties à un conflit armé ne prennent pour cible que des objectifs militaires, interdit les attaques menées à l'aveuglette et impose de prendre des précautions pour réduire au minimum les pertes civiles.

根据这一区分原则,国际人道主义法还要求武装冲突各方只能攻击军事目标,禁止不加区别地攻击并要求采取预防措施减少平民损失。

评价该例句:好评差评指正

Les colons ont tiré à l'aveuglette sur les habitations et la population civile, faisant au moins 38 blessés, dont un blessé grave, Tha'er Nasser Aadi, âgé de 18 ans, qui lutte en ce moment contre la mort à l'hôpital après avoir reçu une balle dans le cou.

在清晨这次攻击中,定居者不分青红皂白地对巴勒斯坦人家园和平民开枪,至少造成38名巴勒斯坦人受伤,其中1人重伤,18岁Tha'er Nasser Aadi颈部中枪,躺在医院里正在死亡线上挣扎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Rohrbach, roi, roide, roideur, roidir, roiller, roisse, roitelet, rokuhnite, rôlage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科

Or, il est absolument hors de question qu'une personne intelligente se lance à l'aveuglette.

,聪明人绝对不可能盲目下手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il entendit Dudley qui tentait de s'enfuir à l'aveuglette, trébuchant à chaque pas, se cognant contre la clôture.

他听见达力踉踉跄跄冲过去,撞在小巷边栅栏上,脚底下摇摇晃晃。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Impedimenta ! s'écria-t-il en pointant sa baguette magique à l'aveuglette par-dessus son épaule, en direction des Mangemorts qui le poursuivaient.

“障碍重重!”他将魔杖越过肩头,狂乱地指着身后追来食死徒,高声吼道。

评价该例句:好评差评指正
化身

–Un mot, dit l'avocat : Carew était mon client, mais vous l'êtes aussi, et je ne veux pas marcher à l'aveuglette.

“我只问一句话,”律师先生说道,“凯茹客户,你也,我不想白白浪费精力。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Je reste prudent et ne veux pas démarrer cette enquête à l'aveuglette.

我保持谨慎态度,不想盲目地展开这项调查。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

En le ramenant à la surface de l’eau, il vit dedans trois grosses salicoques transparentes, cueillies à l’aveuglette dans leur cachette invisible.

当网提出水面时,他看到里面有三只大而透明长臂虾,在它们地方被糊里糊涂地逮住了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle détacha ses cheveux, se maquilla à l'aveuglette, abandonna son sac avec son pantalon, son pull, et reprit le chemin obscur qui menait vers le hall.

她散开头发,摸黑化妆,将皮包、长裤、套头衫全留在原地,然后沿着黑漆漆走廊回到大厅。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il fallait seulement commencer de marcher en avant, dans la ténèbre, un peu à l'aveuglette, et essayer de faire du bien.

我们只应当在黑暗中开始摸索着前进,尽力做一些好事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les paupières toujours fermées, Harry courut à l'aveuglette en suivant le mur, les mains tendues devant lui.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le serpent plongea à l'aveuglette. Harry réussit à l'éviter et la tête du reptile heurta le mur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


romanesquement, roman-feuilleton, roman-fleuve, romani, romanichel, romanisant, romanisante, romanisation, romaniser, romanisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接