有奖纠错
| 划词

Les for?ats étaient envoyés loin de la France et enfermés dans des bagnes horribles que bien peu arrivaent à quitter.

强劳犯被遣往远离法国的偏远地区,关押在恐怖的劳改场里,很少有人能逃离开。

评价该例句:好评差评指正

Picquart passe outre, il ne peut tout de même pas se résoudre à laisser un traître en activité et un innocent au bagne.

皮卡尔未予理睬,续为非作歹,而同时让一个无辜者在监牢受难

评价该例句:好评差评指正

Un jour, il essaya, au risque de sa vie, de sauver une petite fille et en recompense on lui permet de quitter la réclusion, tout en restant naturellement au bagne.

一天,冒着生命危险就起了一个小女孩,为了表示奖励,被许可离开强劳所,在海边自由活动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堵塞水流的装置, 堵塞言路, 堵塞一通道, 堵塞用的布团, 堵塞走廊, 堵斯, 堵死, 堵心, 堵言, 堵住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un ancien forçat échappé du bagne de Toulon.

“是从土伦监狱苦役犯。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il doit être dégradé et envoyé au bagne.

他被降级并送进监狱

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais mes parents ne me mirent point à ce bagne.

父母并没有将我放逐到这所监牢

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pardieu ! pour m’envoyer au bagne à perpétuité : la belle grâce !

“哼!把我送到苦工船上去终身做苦工,多慈悲呀!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Te rappelles-tu ces bretelles en tricot à damier que tu avais au bagne ?

“你还记得你从前在那条编织方格子花背带吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le geôlier lui amena deux galériens tombés en récidive et qui se préparaient à retourner au bagne.

看守带来两个苦役犯,他们是惯犯,正准备回苦役监狱

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis Napoléon III ! En 1853, il en fait une colonie française et il y crée un bagne.

拿破仑三世开始!1853年,拿破仑三世将其定为法属殖民地,并在那建立了苦役监狱

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

J’en sais assez sur vous pour vous envoyer au bagne, et plus loin même, si je voulais.

我知道和你有关情况足以送你去苦役甚至要去比服苦役更远地方,如果我愿意话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette énigme, c’était la plus hideuse des hontes, le bagne.

这个谜,就是最丑耻辱——苦役

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qu’est-ce que le bagne ? un brasier de damnation, un enfer.

苦役牢是什么?是该诅咒火坑和地狱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans la pensée de ce roi-là, le sacre, c’était le bagne.

在这个国,祝圣,便是苦刑

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Le bagne ne va pas sans l’argousin, vous n’imagineriez pas l’un sans l’autre.

监狱少不了牢头禁卒,你想象中决不能有此无彼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les derniers communards encore au bagne ou en exil peuvent donc rentrer en France.

因此,仍在监狱或流亡中最后一批公社成员可以返回法国。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

M. etMme Fontanelle considéraient leur fille comme ils eussent fait d’un fils sortant du bagne.

丰塔内尔先生和夫人认为他们女儿就像对待儿子一样。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Catherine ne put que gifler son frère, la petite galopait déjà avec une bouteille. Ces satanés enfants finiraient au bagne.

卡特琳只好给了弟弟几个耳光,但小女孩却已抱着一瓶酒跑去了。这些可恶孩子,总有一天要监狱

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a des Benvenuto Cellini au bagne, de même que dans la langue il y a des Villon.

狱中有不少贝弗努托·切利尼,正如文坛上有维庸这一类人物。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il pensait que tout irait bien et que je m'en tirerais avec quelques années de prison ou de bagne.

他认为一切顺利,我只须坐几年监狱或服几年苦役就完事

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il est mort prisonnier, plus désespéré et plus misérable que les forçats qui traînent leur boulet au bagne de Toulon.

“他在牢死了,死时比那些在土伦监狱作苦工重犯更悲惨,更无望,更心碎。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le ministre Mercier a modifié la loi spécialement pour Dreyfus, qui est expédié en Guyane, dans un des pires bagnes.

梅西耶部长特别为德雷福斯修改了法律,他被送往法属圭亚那,最糟糕监狱之一

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Elle a fait de nombreuses années de prison, elle a fait du bagne.

她已经在监狱很多年了,她一直在监狱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯, 赌馆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接