Il a demandé un crédit à son banquier.
他向庄贷款。
Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !
要惊慌,银行和银行第一!
Les banquiers japonais exigent que leur employés fassent du porte-à-porte pour réunir des fonds.
3为了筹措资金,日本银行要求职员们挨挨户访问居民。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能引起麻烦,庭矛盾和招惹来讨厌银行工作人员。
Les banquiers français n'en ont pas fini avec la pression des responsables politiques.
法国银行对尚未完成某些目标还有政压力感到头疼。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。
Il n'était même pas nécessaire qu'il allât chez son banquier pour y prendre cette somme de vingt mille livres.
他也必再到巴林兄弟银行去取他那两万英镑了。
Ce banquier est très riche.
这个银行非常富有。
L'Association suisse des banquiers désigne un ou plusieurs chargés d'enquête.
瑞士银行协会应指派一调查人员。
Le défendeur a payé ce banquier mais le demandeur n'a reçu aucun paiement pour les chaussures.
被告向该银行付了款,而原告没有收到鞋款。
D'après les enquêtes réalisées, les PME avaient besoin de connaître leur banquier et appréciaient les services personnalisés.
调查显示中小企业需要认识当地银行业者并且重视个性化服务。
Certains des plus grands scientifiques, ingénieurs, médecins, banquiers et sportifs du monde proviennent du Pakistan.
一些世界杰出科学、工程师、医生、银行和运动员出自巴基斯坦。
La proposition est peut-être utile pour les banquiers, mais ne l'est pas du tout pour son secteur d'activité.
该提案对银行有利,但对银行业却十分利。
De tels comptes étaient régulièrement soumis aux banquiers de l'entreprise pour justifier l'emploi des crédits accordés à celle-ci.
这些账目定期提交给公司贷款银行,以说明公司需要信贷安排展期理由。
Elle recevra les banquiers le 24 ao?t pour s'assurer qu'ils continuent àjouer leur r?le en matière de prêts.
她将在了8月24日。接见银行们已确定他们在借贷方面职能。
Les porteurs d'obligations ont un horizon plus lointain que les banquiers, ce qui convient parfaitement à des projets d'infrastructure.
具体而言,债券投资人打算持有债券期限比银行长,非常适合基础设施项目。
Président : Place financière de Genève et Groupement des banquiers privés genevois.
日内瓦金融中心和日内瓦私人银行协会主席。
Me voici de retour à New York, et cela me rappelle un vieux dicton sur les banquiers.
再度来到纽约使我想起一句有关银行老话。
Au Rwanda par exemple, les banquiers et les assureurs sont eux aussi considérés comme appartenant à cette catégorie.
例如,在卢旺达,除了传统专业人员以外,银行人员和保险业人员也被认为是专业人员。
Le Groupe d'experts échange actuellement des correspondances informelles avec certains banquiers, chefs d'entreprises ou administrateurs de concessions minières.
专组目前正在与一些银行业者、企业主矿区管理人非正式交换信件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien ! demanda le banquier à sa fille, nous sommes donc exclus, nous autres ?
“噢!”银行家女儿说,“把我们都冷落到一边了吗?”
Bonsoir, madame, dit le banquier ; bonsoir, monsieur Debray.
“晚安,夫人!”那银行家说,“晚安,德布雷先生!”
Oui, Ned, il avait affaire chez son banquier.
“尼德,是,跟银行经理有事呢。”
Lui-même a été, je crois, pendant 15 ans, banquier.
自己,我想,做了15年银行家。
La voilà banquière. Cette transformation s’est faite cette nuit.
一下子她变成银行老板娘了。这一转变是在昨晚完成。
Laissons le banquier revenir au grand train de ses chevaux.
我们暂且撇开驱马疾驰回家那位银行家不谈。
Il retourne donc à Mayence et s'associe vers 1450 avec le banquier Johan Fust, qui lui prête d'importantes sommes.
因,回到Mayence,并在 1450 年左右与银行家约翰·福斯特 (Johan Fust) 合伙,后者借给大笔款项。
Résultat : les banquiers ne voulaient plus investir dans les compagnies ferroviaires.
因,银行家们不再想投资铁路公司。
Un beau jour, il a simplement retourné sa vie de banquier pour en vivre une autre.
有一天,干脆结束了自己银行家生活转而奔向另一种生活。
Lucien et du Tillet se saluèrent, entrèrent en conversation, et le banquier invita Lucien à dîner.
吕西安和杜·蒂耶彼打了招呼,谈起话来,银行家定了日子约吕西安吃饭。
Enrichis par le commerce des laines, des tissus et surtout par la finance, ils sont devenus les banquiers des princes.
通、织物贸易,特别是金融贸易,们变得富有,成为王子银行家。
Ces messieurs, disait une dame banquière, devraient bien faire une avanie à ce petit insolent, né dans la crotte.
“这些先生,”一位银行家太太说,“应该当众羞辱一番这个粪堆里出生、傲慢无礼小东西。”
Par contre, s’ils rentrent dans une… je ne sais pas, une banque par exemple, le banquier va le vouvoyer.
然而,如果们进入某家,比如银行,银行工作人员会用您来称呼。
Grandet saisit alors le banquier par un des boutons de son habit et l’attira dans un coin.
于是葛朗台抓住了银行家衣钮,拉到一边说。
Il n’y a d’autre malheur, dit le notaire en interrompant le banquier, que la mort de monsieur Grandet junior.
“最不幸是二爷死。
Il me semble, ma femme, que tu veux accaparer monsieur, dit en riant le gros et grand banquier.
“我看,太太,你大有把这位先生包办意思,”又胖又高银行家笑着插嘴。
Vous avez donc des cuisines ici ? demanda le banquier.
“你们这儿有厨房吗?”
Danglars apparut radieux, accompagné par le banquier, qui le reconduisit jusqu’à la porte.
门开时候,一个在写字,一个在祈祷。
Maintenant, dit Andrea avec son plus charmant sourire, j’ai fini de parler au beau-père et je m’adresse au banquier.
“现在,”安德烈带着那种最可爱微笑说道,“我跟岳父谈了,我必须还得跟银行家来谈一谈。”
Étienne : Cela ne m'étonne pas ! Il n'a jamais su placer son argent, bien que son père soit banquier !
我并不惊讶!从来不知道存钱,即使爸爸是银行家!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释