有奖纠错
| 划词

Il a demandé un crédit à son banquier.

他向贷款

评价该例句:好评差评指正

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

要惊慌,银行和银行第一!

评价该例句:好评差评指正

Les banquiers japonais exigent que leur employés fassent du porte-à-porte pour réunir des fonds.

3为了筹措资金,日本银行要求职员们挨挨户访问居民。

评价该例句:好评差评指正

Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.

想想乱花钱可能引起麻烦,庭矛盾和招惹来讨厌银行工作人员

评价该例句:好评差评指正

Les banquiers français n'en ont pas fini avec la pression des responsables politiques.

法国银行对尚未完成某些目标还有政压力感到头疼。

评价该例句:好评差评指正

Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.

出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était même pas nécessaire qu'il allât chez son banquier pour y prendre cette somme de vingt mille livres.

他也必再到巴林兄弟银行去取他那两万英镑了。

评价该例句:好评差评指正

Ce banquier est très riche.

这个银行非常富有。

评价该例句:好评差评指正

L'Association suisse des banquiers désigne un ou plusieurs chargés d'enquête.

瑞士银行协会应指派一调查人员。

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur a payé ce banquier mais le demandeur n'a reçu aucun paiement pour les chaussures.

被告向该银行付了款,而原告没有收到鞋款。

评价该例句:好评差评指正

D'après les enquêtes réalisées, les PME avaient besoin de connaître leur banquier et appréciaient les services personnalisés.

调查显示中小企业需要认识当地银行业者并且重视个性化服务。

评价该例句:好评差评指正

Certains des plus grands scientifiques, ingénieurs, médecins, banquiers et sportifs du monde proviennent du Pakistan.

一些世界杰出科学、工程师、医生、银行和运动员出自巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正

La proposition est peut-être utile pour les banquiers, mais ne l'est pas du tout pour son secteur d'activité.

该提案对银行有利,但对银行业却十分利。

评价该例句:好评差评指正

De tels comptes étaient régulièrement soumis aux banquiers de l'entreprise pour justifier l'emploi des crédits accordés à celle-ci.

这些账目定期提交给公司贷款银行,以说明公司需要信贷安排展期理由。

评价该例句:好评差评指正

Elle recevra les banquiers le 24 ao?t pour s'assurer qu'ils continuent àjouer leur r?le en matière de prêts.

她将在了8月24日。接见银行们已确定他们在借贷方面职能。

评价该例句:好评差评指正

Les porteurs d'obligations ont un horizon plus lointain que les banquiers, ce qui convient parfaitement à des projets d'infrastructure.

具体而言,债券投资人打算持有债券期限比银行长,非常适合基础设施项目。

评价该例句:好评差评指正

Président : Place financière de Genève et Groupement des banquiers privés genevois.

日内瓦金融中心和日内瓦私人银行协会主席。

评价该例句:好评差评指正

Me voici de retour à New York, et cela me rappelle un vieux dicton sur les banquiers.

再度来到纽约使我想起一句有关银行老话。

评价该例句:好评差评指正

Au Rwanda par exemple, les banquiers et les assureurs sont eux aussi considérés comme appartenant à cette catégorie.

例如,在卢旺达,除了传统专业人员以外,银行人员和保险业人员也被认为是专业人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts échange actuellement des correspondances informelles avec certains banquiers, chefs d'entreprises ou administrateurs de concessions minières.

组目前正在与一些银行业企业主矿区管理人非正式交换信件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实, 不顾死活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! demanda le banquier à sa fille, nous sommes donc exclus, nous autres ?

“噢!”银行家女儿说,“把我们都冷落到一边了吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bonsoir, madame, dit le banquier ; bonsoir, monsieur Debray.

“晚安,夫人!”那银行家说,“晚安,德布雷先生!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, Ned, il avait affaire chez son banquier.

“尼德,是银行经理有事呢

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Lui-même a été, je crois, pendant 15 ans, banquier.

自己,我想,做了15年银行家

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La voilà banquière. Cette transformation s’est faite cette nuit.

一下子她变成银行老板娘这一转变是在昨晚完成

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Laissons le banquier revenir au grand train de ses chevaux.

我们暂且撇开驱马疾驰回家那位银行家不谈。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il retourne donc à Mayence et s'associe vers 1450 avec le banquier Johan Fust, qui lui prête d'importantes sommes.

回到Mayence,并在 1450 年左右与银行家约翰·福斯特 (Johan Fust) 合伙,后者借给大笔款项。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Résultat : les banquiers ne voulaient plus investir dans les compagnies ferroviaires.

银行家们不再想投资铁路公司。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Un beau jour, il a simplement retourné sa vie de banquier pour en vivre une autre.

有一天,干脆结束了自己银行家生活转而奔向另一种生活。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Lucien et du Tillet se saluèrent, entrèrent en conversation, et le banquier invita Lucien à dîner.

吕西安和杜·蒂耶彼打了招呼,谈起话来,银行家定了日子约吕西安吃饭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enrichis par le commerce des laines, des tissus et surtout par la finance, ils sont devenus les banquiers des princes.

、织物贸易,特别是金融贸易,们变得富有,成为王子银行家

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces messieurs, disait une dame banquière, devraient bien faire une avanie à ce petit insolent, né dans la crotte.

“这些先生,”一位银行家太太说“应该当众羞辱一番这个粪堆里出生、傲慢无礼小东西。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par contre, s’ils rentrent dans une… je ne sais pas, une banque par exemple, le banquier va le vouvoyer.

然而,如果们进入某家,比如银行,银行工作人员会用您来称呼

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet saisit alors le banquier par un des boutons de son habit et l’attira dans un coin.

于是葛朗台抓住了银行家衣钮,拉到一边说。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il n’y a d’autre malheur, dit le notaire en interrompant le banquier, que la mort de monsieur Grandet junior.

“最不幸是二爷死。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il me semble, ma femme, que tu veux accaparer monsieur, dit en riant le gros et grand banquier.

“我看,太太,你大有把这位先生包办意思,”又胖又高银行家笑着插嘴

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous avez donc des cuisines ici ? demanda le banquier.

“你们这儿有厨房吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars apparut radieux, accompagné par le banquier, qui le reconduisit jusqu’à la porte.

门开时候,一个在写字一个在祈祷。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, dit Andrea avec son plus charmant sourire, j’ai fini de parler au beau-père et je m’adresse au banquier.

“现在,”安德烈带着那种最可爱微笑说道,“我跟岳父谈了,我必须还得跟银行家来谈一谈

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Étienne : Cela ne m'étonne pas ! Il n'a jamais su placer son argent, bien que son père soit banquier !

我并不惊讶!从来不知道存钱,即使爸爸是银行家

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的, 不合时宜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接