On pense qu'Uvira, Baraka, Makobolo et la vallée de Ruzizi sont minés.
据信,乌维拉、巴拉卡、科博罗和鲁齐齐谷均布有地雷。
Est particulièrement préoccupant le sort des 450 familles du district de Diamaguène et des 5 000 habitants du bidonville de Baraka qui sont menacés d'expulsion alors qu'ils occupent les lieux depuis longtemps.
委员会特别对Diamaguène地区大约450户人家和Baraka贫民窟
大约5,000名居民
困境表示关注,因为尽管他们在自己
住宅里长期居住,但
然受到被缔约国驱逐
威胁。
En représailles, apparemment, des membres de tribu armés ont attaqué plusieurs villages contrôlés par l'ALS au Sud d'Abgragel le 7 mai, notamment les villages de Baraka et de Magerine, faisant au moins cinq morts.
7日,在一次明显报复行动中,武装
部落成员袭击了Abgragel村以南几个由苏丹解放军控制
村庄, 包括Baraka和Magerine村,至少杀死5个平民。
Au sud d'Uvira, dans des lieux comme Fizi, Baraka et la péninsule d'Ubwari, les anciennes forces Maï Maï commandées par le général Dunia semblent avoir encore moins de contacts avec le commandement de la dixième région militaire.
在乌维拉南部Fizi、Baraka和Ubwari半岛等地方,Dunia将军指挥下
前玛伊玛伊民兵部队与第十军区指挥链
联系似乎更少。
En coopération avec le nouveau commandant de la région militaire, une autre réunion a été organisée dans la zone d'Uvira-Baraka, avec la participation de tous les dirigeants maï maï et des anciens commandants de brigade de l'ANC.
此外,还与该军区新任命军区司令合作,在Uvira-Baraka地区组织了另一次会议,参加会议
有玛伊玛伊
全体领导人以及前刚果国防军
各位旅长。
M. Kibby Kirithi, Directeur et fondateur de la Société kényane Baraka Africa Equity Fund a déclaré qu'il ressortait de son expérience que le principal obstacle au logement abordable au Kenya n'était pas le manque de capitaux nationaux mais plutôt l'insuffisance de l'offre de logements.
肯尼亚Baraka非洲资产基金创始主任Kibby Kirithi先生说,他经验告诉他,妨碍肯尼亚建造可负担得起
住房
主要障碍不是缺乏国内资本,而是住房供应短缺。
M. Kibby Kirithi, Directeur et fondateur de la Société kényenne Baraka Africa Equity Fund a déclaré qu'il ressortait de son expérience que le principal obstacle au logement abordable au Kenya n'était pas le manque de capitaux nationaux mais plutôt l'insuffisance de l'offre de logements.
肯尼亚Baraka非洲资产基金创始主任Kibby Kirithi先生说,他经验告诉他,妨碍肯尼亚建造可负担得起
住房
主要障碍不是缺乏国内资本,而是住房供应短缺。
Toutefois, il a été impossible de confirmer les informations selon lesquelles des soldats ou ex-combattants rwandais auraient été intégrés dans la Force d'autodéfense du gouverneur du Nord-Kivu et opéreraient à l'intérieur du RCD-Goma dans les combats avec Masunzu, au sud-ouest d'Uvira, et tout récemment contre les Maï Maï jusqu'à Baraka, au sud.
然而,有关卢旺达士兵或前士兵编入北基区长
自卫军并在刚果民盟戈
派内一同行动,在乌维拉西南同
松祖作战,以及最近在南部
巴拉卡地区与玛伊玛伊作战等等传闻都无法得到证实。
Le Groupe d'experts a appris auprès de fonctionnaires et d'hommes d'affaires, à Bujumbura, que la contrebande d'or se poursuivait par les villes de Bukavu, Fizi Baraka et Uvira, et qu'il s'agit d'une activité traditionnelle qui s'explique par la facilité de passer les frontières du Burundi et par la capacité de l'aéroport de Bujumbura, qui peut accueillir de gros avions cargos.
小组从布琼布拉官方和商界来源获悉,从布卡武、菲齐巴拉卡和乌维拉走私黄金进入布隆迪是一种传统活动,因为边界漏洞很多,同时布琼布拉机场有能力处理大型货机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。