有奖纠错
| 划词

Il interprète un baron de la drogue dans un film d'action.

他在一部动作出演一个大毒枭。

评价该例句:好评差评指正

Il est haut baron de la finance.

他是金融界的巨头。

评价该例句:好评差评指正

Amateur de danse, il tourne actuellement un film d'action dans lequel il interprète un baron de la drogue.

作为一个舞蹈业余爱好者,他现在正在一部动作出演一个大毒枭。

评价该例句:好评差评指正

Il est baron anglais.

他是英国男爵。

评价该例句:好评差评指正

Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.

顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰主教的贵族家庭。顾拜旦从少年时代,就对体育有了广泛的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les barons de la drogue et les narcoterroristes s'enrichissent par cet infâme commerce.

靠此罪恶贸易发财的只是那些毒枭和毒枭恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Sentence arbitrale du baron de Lambermont dans l'affaire de l'île de Lamu, RDILC, XXII, 1890, p. 454.

Lambermont男爵对“拉穆岛”争端的仲裁判决,Revue de droit international et de législation comparée(RDILC),XXII,1890,pp.349-360,p.354.

评价该例句:好评差评指正

Finalement, nous encourageons le Gouvernement afghan à démanteler le commerce de drogues et à pourchasser les barons de la drogue.

最后,我们鼓励阿富汗政府取缔毒品贸易并缉拿毒枭。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ont du mal à réunir les ressources nécessaires pour combattre les barons de la drogue, qui eux-mêmes disposent d'énormes capitaux et d'une grosse artillerie.

政府难以承担打击毒枭所需要的资源,而毒枭们本身资产雄厚,而且还有枪炮。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, les terroristes, les criminels et les barons de la drogue prospèrent grâce à l'abondance, à l'accumulation rapide et à la libre circulation des armes légères.

在今的世界,恐怖主义者、犯罪分子和毒枭因小武器可在各地随时获得、迅速积累并容易流动而兴旺起来。

评价该例句:好评差评指正

Par analogie avec l'époque féodale, les barons prennent les armes contre le roi, mais ce n'est pas un combat qui concerne la plèbe. Il n'en défend pas les intérêts.

这里可以借用封建制度做个比喻,诸侯起来造国王的反了,但对平民百姓而言,这并不是他们的斗争,与他们的利益毫不相干。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 mars, un échange de tirs a eu lieu à Baalbek entre des hommes armés soupçonnés de trafic de drogues et l'Armée libanaise, causant la mort d'un présumé baron de la drogue.

27日,涉嫌贩运毒品的武装人员与黎巴嫩武装部队在巴勒贝克发生枪战,导致据信一名毒枭死亡。

评价该例句:好评差评指正

Toute stratégie globale de prévention des conflits doit nécessairement comporter des mesures visant à interdire la vente internationale de diamants qui financent des conflits et à faire échec aux barons de la drogue.

阻止冲突筹资钻石在国际上销售或打击毒品巨商的措施必须是任何面的预防冲突战略的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.

在较为平静的区环境,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de saisies de drogue et d'arrestations d'importants barons de la drogue prouvent que le Gouvernement vénézuélien s'est engagé à lutter contre ce fléau pour moraliser la vie publique nationale et internationale.

多次查扣毒品和逮捕大毒枭证明,委内瑞拉政府致力于打击这一祸害,以提高本国和国际公共生活的道德水准。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'accorder la plus grande attention à la mise en place de points de contrôle frontaliers avancés et à l'accès aux banques de données pour repérer les barons du crime organisé déjà fichés.

应高度重视利用先进的边境检查站设施和数据库来辨认有组织犯罪的嫌疑犯。

评价该例句:好评差评指正

Cet article citait Fred Rindel et Nico Shefer, un Équatorien qui avait, à une époque, entretenu des relations d'affaires avec le baron colombien de la drogue, Pablo Escobar, comme des personnages importants dans ce consortium.

这篇文章提到弗雷德·林德尔和曾与哥伦比亚毒枭巴勃罗·埃斯科瓦尔做过生意的厄瓜多尔人尼科·谢费尔是该集团的心人物。

评价该例句:好评差评指正

M. Voto-Bernales (Pérou) (parle en espagnol) : Au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, j'ai l'honneur de rendre un hommage posthume à l'ancien Président de l'Assemblée générale, le baron Rüdiger von Wechmar, disparu depuis peu.

博托-贝纳莱斯先生(秘鲁)(以西班牙语发言):我荣幸地代表拉丁美洲和加勒比国家集团,向最近去世的大会前任主席吕迪格尔·冯韦希马尔男爵表示悼念。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous efforcer d'éliminer ou de freiner ceux qui font obstacle à l'application intégrale de l'accord de Dayton : il reste des criminels de guerre encore en liberté, des barons de la criminalité organisée et des extrémistes nationalistes.

我们应当设法排除或限制所有阻挡《代顿协定》的充分执行的人:有些战犯仍然在逃,犯罪组织分子和民族主义极端分子仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général note qu'outre les activités des insurgés et des terroristes, plusieurs autres facteurs provoquent l'insécurité et la violence, notamment les luttes entre factions, la criminalité, les seigneurs de guerre et les barons de la drogue.

秘书长的报告指出,除了叛乱分子和恐怖分子的活动之外,另外几个因素造成了不和暴力,包括派系战斗、犯罪活动、军阀和毒枭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并睾, 并购, 并骨, 并归, 并轨, 并行, 并行不悖, 并行化, 并行静脉, 并行口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Elle a ruiné le baron de G...

“她曾经使G男爵倾家荡产。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

À six heures dix minutes le baron signala un lointain roulement.

到了6点10分光景,子爵报告远远地有一阵隆隆的声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je ne me permets pas de démentir monsieur le baron.

“我不敢反驳男爵先生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius baron ? elle n’avait pas compris.

马吕斯男爵?她没有听懂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle daignait s’intéresser à tout dès qu’on annonçait le baron de La Joumate.

只要一通报德·拉茹玛特男爵到,她就突然对什么都上心了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

N’êtes-vous pas républicain depuis que vous êtes baron ?

您不是已具有男爵了共和党人吗?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le fils du baron paraissait en tout digne de son père.

男爵的儿子样样都并驾齐驱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Y aurait-il aujourd’hui des gentilshommes insolents, si ton Bonaparte n’eût fait des barons et des comtes ?

如果你的拿破仑没有封什么子爵和伯爵,今天会有那些蛮横无礼的贵人吗?

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Il existe aussi de puissants pokémons barons qui n'hésiteront pas à vous attaquer.

还有强大的目宝可梦会毫不犹豫地攻击您。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le baron ne pouvait se lasser d’embrasser Candide ; il l’appelait son frère, son sauveur.

男爵再三再四的拥抱老实人;把他叫做兄弟,叫做恩人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son inventeur, le baron allemand Karl Von Drais, le surnommait alors la machine à courir.

它的发明者,德国男爵卡尔·冯·德赖斯称它为跑步机。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le baron Pierre de Coubertin, un Français, a travaillé à l'émergence de nouveaux Jeux Olympiques.

埃尔·德·顾拜旦男爵,一名法国人,致力于推广全新的奥运会。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous demandiez une grâce ? dit le baron soupçonneux.

“您请求宽恕了?”男爵怀疑地问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un baron comme monsieur et un bourgeois comme moi ne peuvent rester sous le même toit.

“象那位先生那样的一位爵爷和象我这样的一个老百姓是不可能住在同一个屋顶下面的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Monsieur le baron, vous avez chez vous un voleur et un assassin.

“男爵先生,您家里有一个盗贼和一个杀人犯。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le baron traversa triomphalement ces groupes, qui l’appelaient Excellence pour avoir un bajocco.

这些人之中当然有不少职业闲汉。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

C’était le baron, changé, vieilli, en costume de voyage.

是男爵,换了衣服,变老了,穿着旅行装。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le baron vient de me raconter une histoire effroyable.

男爵刚才给我讲了一件很可怕的事。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et sur ces paroles le baron sortit.

男爵说完话就走了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La traditionnelle révolte des barons, aidés et financés par une puissance étrangère.

男爵的传统起义由外国势力协助和资助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接