Nous avons un battement de vingt minutes pour changer de train.
我们有20分钟间来换车。
Le moniteur, fondé sur une technologie dite cardiographie par impédance, fournit des informations vitales sur la capacité du cœur d'alimenter l'organisme en sang, la force exercée par le cœur à chaque battement et la quantité de fluide dans la poitrine.
这种监测仪以称作动描记图的技术为基础,提供有关脏向全身输送血液的能力、脏每次博动的力度以及胸腔内液体数量等方面的重要资料。
Avec l'aide du financement de l'UE, les postes frontières ont été dotés d'équipements de haute technologie, plus particulièrement du système « Mobix », de détecteurs de double fonds, de détecteurs de battements cardiaques, de détecteurs de dioxyde de carbone, de projecteurs nocturnes et de véhicules à capteurs multiples.
➢ 边界机关得到欧盟经费的帮助,购买了高科技的设备,特别是“Mobix(互动无线影)”系统、假箱底探测仪、跳探测仪、二氧化碳探测仪、夜视镜、多功能探测车。
Madame Pauline Andela Tsala, joueuse camerounaise de tambour âgée de 76 ans et l'une des dernières pratiquantes de la tradition du tambour parleur, a démontré devant les personnes réunies qu'elle était à même de déchiffrer et de traduire les différents rythmes et types de battements de tambour.
来自喀麦隆的76岁鼓手Pauline Andela Tsala女士是硕果仅存的说话鼓传统鼓手,她为观众表演了解读、翻译鼓声节拍的韵律和形态的能力。
En conséquence, une fois qu'un accord aura été trouvé quant à la date et au lieu des premiers travaux d'abornement, il faudra encore prévoir un battement de quatre mois avant de pouvoir procéder à la mise en place effective des bornes frontière, selon les indications données par le Secrétaire général.
因此,秘书长估计,一旦就开始标界的间和地点达成一致后,将需要大约四个月的筹备间,才能开始实际的安放界碑工作。
Dans des conditions normales, on devrait pouvoir considérer comme "délai raisonnable" un battement de six semaines au minimum (les rapports étant communiqués avant édition si nécessaire, et autant que possible dans la langue officielle appropriée); si un tel délai n'a pu être respecté, le rapporteur devrait pouvoir s'en expliquer devant la Commission.
“合理的机会”一般应理解为起码六周(可能以有关正式语文提供报告,必要可提供未经校订的报告);如果无法保持这样一个间间隔,则理由必须充分,报告员必须向委员会作出解释。
Outre le programme national prénatal, la maternité de l'Hôpital municipal de Riga offre les prestations suivantes : auscultation des battements de cœur du fœtus à partir de la dixième semaine de grossesse, cardiogramme du fœtus à partir de la 34e semaine (à la demande du médecin), soins de santé aux femmes enceintes.
除了落实国家的产前计划外,里加市妇产医院还开展了如下工作:从怀孕第10周起对胎儿跳进行听诊;从怀孕第34周起记录并查看胎儿的电图(如果出现医疗症状);对孕妇进行医疗护理。
Bref, il s'avère que, une fois qu'un accord aura été trouvé quant à la date et au lieu des premiers travaux d'abornement, il faudra encore prévoir un battement de quatre mois avant de pouvoir procéder à la mise en place effective des bornes frontière, de manière à mener à bien les activités de soutien et à donner un préavis suffisant aux adjudicataires.
简而言之,从目前来看,就标界间和地点达成一致后,仍需要四个月的筹备间完成准备工作,使聘用的承包队到位,才能开始实际的安放界碑工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。