有奖纠错
| 划词

Il installe des livres dans une bibliothèque.

他把放在里。

评价该例句:好评差评指正

Son travail est de ranger les livres dans la bibliothèque .

他的工作是在整理

评价该例句:好评差评指正

Il consulte des fiches de bibliothèque.

他查看卡。

评价该例句:好评差评指正

Deux bibliothèques,une télévision,ses meubles sont nouveaux.

柜,电视,他的家具都很新。

评价该例句:好评差评指正

Pour aller àla bibliothèque, s’il vous plaît ?

请问去怎么走?

评价该例句:好评差评指正

J’ai emprunté des romans français à la bibliothèque.

我到借了基本法语小说。

评价该例句:好评差评指正

Fixez un rendez-vous pour aller à la bibliothèque ensemble.

道彼此的作息, 并定起去的约会.

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous me dire ou est la Bibliothèque nationale?

您能告诉我国家在哪里吗?

评价该例句:好评差评指正

Il a déjà fait le montage d'une bibliothèque .

他已经完成了架的安装。

评价该例句:好评差评指正

Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre.

我要去

评价该例句:好评差评指正

Son travail est de ranger ses livres dans sa bibliothèque .

他的工作是把排列在架上。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup de livres dans la bibliothèque.

里有许多

评价该例句:好评差评指正

J'aime la bande dessinée. Nous weekend allons à la bibliothèque !

我喜欢漫画。咱们周末去吧!

评价该例句:好评差评指正

1,En sortant de la bibliothèque,j'ai rencontré deux camarades d'université.

走出时,我遇见了两位大学同学。

评价该例句:好评差评指正

Si j'avais le temps demain, je t'accompagnerais à la bibliothèque.

如果我明天有空,我就陪你去

评价该例句:好评差评指正

Mademoiselle Tan n'est pas dans la classe, elle est à la bibliothèque.

谭小姐没有在教室里,她在

评价该例句:好评差评指正

Les hommes vont lire à la bibliothèque, les femmes lisent à la maison.

男的去,女的在家看

评价该例句:好评差评指正

Le professeur propose aux étudiants d’aller à la bibliothèque aprè des cours.

老师建议学生课后去

评价该例句:好评差评指正

Nous avons notre propre bibliothèque de préservation, opère principalement dans la boîte de thé.

我们有自己的保鲜库,主要经营茶叶包装盒。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours,elle va à la bibliothèque après les cours pour faire ses études.

她每天课后,都去学习。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐券, 餐室, 餐厅, 餐位, 餐叙, 餐饮, 餐饮部, 餐桌, 餐桌上的佐料瓶架, 餐桌用布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Je vais à la bibliothèque, tu y vas avec moi ?

我要去馆,你跟我一起去吗?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Moi, je vais à la bibliothèque. J’ai cours à dix heures.

我去馆,我的课在10点。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Hier, je suis allé à la bibliothèque.

昨天,我去馆。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ouvris la porte communiquant avec la bibliothèque.

我打开通向室的门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je veux simplement aller à la bibliothèque.

“我只是想去馆。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Où est-ce que je vais mettre ma bibliothèque ?

柜放哪里啊?

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry était sûr qu'elle allait à la bibliothèque.

哈利相信她一定是去

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis arrivée, il y avait la bibliothèque comme ça.

我到这的时候,这里有一个像这样的小架。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le conseil départemental aide des bibliothèques et soutient des spectacles.

援助馆并支持演出。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

J’ai dans ma bibliothèque tous mes philosophes dorés sur tranche.

在我的室里的这些哲学家的边上都是烫金的。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils auront de la peine à fonder des bibliothèques maories.

他们想要在毛利人这儿建立起几所馆该是多么困难啊!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

M. Mabeuf ouvrit sa bibliothèque, il n’y avait plus rien.

马白夫先生打开他的柜,里面全空

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Vous étiez dans la bibliothèque après l'heure de la fermeture.

在闭馆后进入馆。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous devez imaginer que votre mémoire fonctionne comme une grande bibliothèque.

你必须想象你的记忆就像一个大馆一样运行。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Ils disent à leurs parents qu'ils vont à la bibliothèque.

他们跟他们的父母说去馆里

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Avant, les étudiants comme moi passaient beaucoup de temps dans les bibliothèques.

以前,像我这样的大学生在馆里花费大量的时间找资料。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et pour y étudier vous trouvez que c'est pratique, agréable comme bibliothèque ?

你觉得那是一个学习的好地方吗?那里的馆怎么样?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Castel retournait à ses vieux livres et faisait de longues stations à la bibliothèque.

卡斯特尔又钻进他的故纸堆里,而且一进馆就待好长时间。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À peine revenue de la bibliothèque municipale, Mary était montée l’interrompre dans son travail.

玛丽刚刚从市政馆回来,她走进门来,打断菲利普的思绪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce tas d’écailles d’huîtres qu’on appelle une bibliothèque me dégoûte de penser.

那些,只不过是一大堆牡蛎壳,叫我想起就要吐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残毁性麻风, 残货, 残积层, 残积的, 残积土, 残疾, 残疾车, 残疾的, 残疾人, 残疾人奥动会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接