有奖纠错
| 划词

Après avoir placé le rouge (ou le blanc) des oeufs de crapaud dans un bol, hachez les fins avec un bistouri (ou avec des ciseaux).

把"蛤蟆蛋"分(或鸡蛋分)放,用大刀(或剪刀)削断末尾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


humecteuse, humeeter, humer, huméral, humérale, humérite, humérus, humeur, humeur aqueuse troublée par feu pervers, humide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Deux coups de bistouri en croix et les ganglions déversaient une purée mêlée de sang. Les malades saignaient, écartelés.

手术刀画个十字,淋巴结溢出了带血的脓。病人们四仰八叉,都在流血。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son regard, plus tranchant que ses bistouris, vous descendait droit dans l’âme et désarticulait tout mensonge à travers les allégations et les pudeurs.

他的目光比手术刀还更犀利,一直深入到你的灵魂深处,穿透一切托词借口、不便启齿的言语,揭露出藏在下面的谎言假话来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月

Le Figaro montre ce collage, il me dit l'unification de la crème de l'espèce via les réseaux sociaux et le bistouri , et il dit les tortures.

加罗报》展示了这幅拼贴画,它通过社交网络和手术刀告诉我物种奶的统一,并说了折磨。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors, se rappelant les allures de ses maîtres auprès du lit des blessés, il réconforta le patient avec toutes sortes de bons mots, caresses chirurgicales qui sont comme l’huile dont on graisse les bistouris.

他记起了他的老师在病床前的姿态,用各种好话安慰病人。外科医生的这些亲切表示,手术刀上抹了一样

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Alors, se rappelant les allures de ses maîtres auprès du lit des blessés, il réconforta le patient avec toutes sortes de bons mots, caresses chirurgicales qui sont comme l'huile dont on graisse les bistouris.

他记起了他的老师在病床前的姿态,用各种好话安慰病人。外科医生的这些亲切表示,像手术刀上抹了一样

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Avec l'attention perplexe d'un courtier en diamants, il examina scrupuleusement une banane, la sectionnant avec un bistouri spécial, pesant chacun des morceaux sur un trébuchet de pharmacien et calculant leur diamètre avec une jauge d'armurier.

在钻石经纪人的困惑注视下,他一丝不苟地检查了一根香蕉,用特殊的手术刀切开,在药剂师的投石机上称量每根香蕉,然后用枪匠的量规计算它们的直径。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

La seule qui se sentait à son aise était Battista, la nonne de la maison, qui décharnait les chapons avec un acharnement minutieux, fibre après fibre, avec de petits couteaux affilés qu'elle seule possédait, comme des bistouris de chirurgien.

唯一感到自在的巴蒂斯塔,她家里的修女,她用只有她才拥有的小利刀,像外科医生的手术刀一样,一丝不苟地无情地使卡彭斯消瘦。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

« Le bistouri est la preuve majeure de l'échec de la médecine » , disait-il, et il pensait, selon un critère très strict, que tout médicament est un poison et que soixante-quinze pour cent des aliments accélèrent la mort.

手术刀医学失败的主要证据,”他说,他相信,根据一个非常严格的标准,所有的药物都毒药,百分之七十五的食物会加速死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

La photo sur son album, " Point de suture" , où on voit une petite poupée piquée par des épingles, doit beaucoup à " Miss Bistouri" , une petite nouvelle très satanique de Baudelaire.

在他的专辑“Point de suture”中,我们看到一个被别针扎破的小洋娃娃,这在很大程度上要归功波德莱尔的一个非常邪恶的短篇小说“Bistouri 小姐

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


humoriste, humoristique, humour, Humulus, humus, Hun, hunan, hundredweight, hune, hungarite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接