Le Président : Continueront à bourdonner dans nos oreilles ces vers qui viennent de nous être lus.
主席(以法语发言):刚才为们读的这些诗歌将继续在们耳边回响。
Le bois se cacher de rire: «bourdonner, ma soeur, vous ne le sait que mon haricot rouge» n’est pas une option.
红豆在树林里匿笑:“哼,妹妹们,你们现在该知道,没红豆是不行的吧!”
Je vais à YiGuNaoEr ensuite la vaisselle, force intérieure sont l’eau chaude, a plusieurs a peu à laver et je bourdonner chansons anse paître.
把餐具一古脑儿地塞进池里,给里面放一些热,点儿洗洁净,哼歌把手放下去。
Que de fois j’ai entendu bourdonner son rire dans l’ombre de mon alcôve, et grincer son ongle sur la soie des courtines de mon lit !
多少次看到幻影并听到它的声音,总是在夜半三更的时光,月亮像一块白银镶嵌在洒满金色蜜蜂的蔚蓝天幕上。
Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.
带魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps que la pression entre les deux capsules s'équilibre, les oreilles de Cheng Xin bourdonnèrent.
两边气压平衡时程的耳朵嗡地响了一下。
Seule l’antenne continuait à bourdonner dans le vent.
只有天线风中发出的混响依旧。
Oui ! une ruche, répéta le Canadien, et des abeilles qui bourdonnent autour. »
" 不错!一个巢," 加拿大人重复说," 并且有好些周围飞鸣呢。"
Deux frelons bourdonnaient contre la verrière. Et je sentais le sommeil me gagner.
两只大胡璃天棚上嗡嗡地飞。我感到困劲儿上来了。
Au coin de la rue des Bourdonnais il n’y avait plus de lanternes.
到布尔东内街转角处,已经没有灯笼了。
Lorsque Harry alla se coucher, sa tête bourdonnait de théories et de sortilèges complexes.
哈利上时,满脑子都是嗡嗡作响的复杂的咒语模型和理论。
Une guêpe qui bourdonnait contre l'une des hautes fenêtres l'empêchait de se concentrer.
有只黄紧贴着一扇高高的窗户嗡嗡地响,很让人分。
« C’était bourdonné par tous ceux qui étaient là » , pour emprunter l’expression même d’un des assistants.
“所有场的人都嗡嗡地那样说。”
Ce n'est pas loin. Vous prenez cette avenue, là, tout droit, vous voyez, « avenue de la Bourdonnais » .
不是很远。你从这条河走,就是这条,一直直走,你看到了吗,《布尔多内河岸》。
J'ai les oreilles qui bourdonnent.Alors maintenant je dis " Silence" .
我的耳朵嗡嗡作响。所以现我说" 沉默" 。
Les abeilles ne bourdonnent plus comme avant.
蜜不再像以前那样嗡嗡作响。
Aujourd'hui encore, il suffit de tourner la tête pour croiser un de ces engins cultes qui bourdonnent.
即使今天,你所要做的就是转过头来遇到这些狂热的嗡嗡声机器.
Les abeilles bourdonnent, leur bourdonnement me fatigue un peu.
• 蜜嗡嗡作响,它们的嗡嗡声让我有点累。
Vous pouvez voir le silence, on entend un peu les oiseaux, quelques insectes qui bourdonnent, mais il n’y a vraiment pas grand-chose.
你们可以看出这里很安静,能听到一些鸟叫声,昆虫嗡嗡叫,但是真的没有什么东西。
Il eut l'impression que ses oreilles bourdonnaient et sa main se serra sur sa baguette magique, dans la poche de sa robe.
他感到耳朵里嗡嗡直响。他的手不由自主地抓住了长袍下的魔杖。
L'Autodidacte babille et sa voix bourdonne doucement à mes oreilles.
自学者喋喋不休, 他的声音我耳边轻柔地嗡嗡作响。
Aujourd'hui, comme ses concurrents Peugeot, BMW ou Yamaha, la Vespa est aussi électrique et bourdonne bien moins fort.
今天,就像它的竞争对手标致、宝马或雅马哈一样,Vespa 也是电动的,而且嗡嗡声要小得多。
Des mouches, sur la table, montaient le long des verres qui avaient servi, et bourdonnaient en se noyant au fond, dans le cidre resté.
桌上,几只苍蝇用过的璃杯里往上爬,一掉到杯底剩下的苹果酒里,就嗡嗡乱叫。
L'endroit bourdonnait de rires et de conversations et des notes volantes se croisaient en tous sens, d'un box à l'autre, comme des fusées miniatures.
传递消息的字条从小隔间里飞出飞进,像一枚枚微型火箭。
Et tout cela me menait oui A cette minute-ci, à cette banquette, dans cette bulle de clarté toute bourdonnante de musique.
是的,这一切让我这一刻,来到这张长凳,这个音乐嗡嗡作响的光泡中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释