有奖纠错
| 划词

Aucune attaque n'est parvenue à le briser .

任何打击都不能将他到。

评价该例句:好评差评指正

Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.

打破玉器行业长期以来形成暴利经营模式。

评价该例句:好评差评指正

Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.

围绕卧轨自题禁锢正在被打破.untabou:被禁止,大家都不敢讨论.

评价该例句:好评差评指正

Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.

打破人类用手系扣和解扣传统。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

评价该例句:好评差评指正

Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.

两人冲向对方,第一回合下来,长枪击打盾牌而了。

评价该例句:好评差评指正

Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.

出于怒,保罗打碎了那个花瓶。

评价该例句:好评差评指正

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军防线瓦解了。

评价该例句:好评差评指正

La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.

唐卡德尔号走得非常吃力,急促海浪阻碍旨它前进。

评价该例句:好评差评指正

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。

评价该例句:好评差评指正

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边东西都撒在外面。

评价该例句:好评差评指正

Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.

戈尔弩酒杯向桌上一搁竟打破了它。

评价该例句:好评差评指正

C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.

我们打破监狱栏杆, 为了我们兄弟.

评价该例句:好评差评指正

Cet Accord a suscité des espoirs qui se brisent.

该协议带来希望正在被粉碎。

评价该例句:好评差评指正

Il faut surtout une direction éclairée pour briser ce cercle vicieux.

需要所有方面都能起到领导作用,以便打破这一恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.

弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。

评价该例句:好评差评指正

Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.

他在各政治派别之间建立桥梁努力受到人们普遍赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'elle comprend les éléments propres à briser ce cercle vicieux.

我们认为建议中有打破恶性循环因素。

评价该例句:好评差评指正

Ah non, lui, il est révolté. Il est occupé, il tente de briser ses liens.

不,他在反抗。他被绑起来了,他在试着捆住他铁链弄断

评价该例句:好评差评指正

Le véritable défi pour nous, communauté internationale, est de savoir comment briser ce cercle vicieux.

我们国际社会面对真正挑战是如何打破这个恶性循环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isostère, isosthénurie, isostructural, isosurpression, isosyllabique, isotache, isotachophorèse, isotachyte, isotacticité, isotactique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Tu n’as réussi qu’à briser une corne du Taureau.

你只不过砍掉了金牛座的一只角而已.

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et en effet elle se brisa.

她真的折断

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Malgré leur origine latine commune qui signifie briser, casser, ils ont des sens bien différents.

尽管它们拥有的共同拉丁词打碎弄碎,但它们的思大有不同。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc voilà ça c'était pour la petite blague pour briser la glace.

嘿,我用了一个小笑话来破冰。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Notre Bienfaiteur a des yeux de diamant, sur lesquels toutes les épées se brisent.

我们的恩人有着钻的眼睛 所有的剑碰到它都会粉碎

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'arme heurta la pierre, qui se brisa en deux et fit des étincelles.

长剑砍在巨上,迸出一片火花断成两截。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Son cœur avait palpité avec peine, comme une corde de luth prête à se briser.

那时,她的心脏艰难地跳动着,像一根即将断裂的琴弦

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour d'autres, je vais peut-être décevoir, je vais peut-être briser un rêve, briser un espoir.

对于其他人,我可能会使他们失望,我可能会粉碎一个梦想,打破一个希望。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine tomba à genoux en étreignant son cœur, qui se brisait.

瓦朗蒂娜跪到地上,他的手紧紧地按在心头,她感到自己的心要

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Briser la croûte des crèmes brûlées avec la pointe de la petite cuillère.

用小勺敲碎焦糖布丁的脆皮。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hennebeau avait caché le flacon dans sa main, et il le serrait à le briser.

埃纳博先生把小瓶藏在手里, 紧紧地攥着, 几乎要把它

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je vais te briser le cou !

扭断你的脖子!”

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Vous voulez forger des amitiés que rien ne pourra briser?

您想建立牢不可破的友谊吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils ont réussi à briser cette malédiction.

他们打破了这个魔咒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il suffit de savoir briser son étreinte.

毕竟我们有过卡巴了。秘诀在于破坏它的紧握。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La première photo montre des personnes en noir en train de briser la vitrine d’une agence immobilière.

第一张图片显示,黑衣人正在打碎房地产公司的窗户。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Aucun être humain ne pourra briser cette malédiction.

没有人能够打破这个诅咒。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Seule une amitié sincère pouvait briser ce sort. »

只有一份真挚的友谊,才能打破这道魔咒。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La vitre se brisa et tomba à grand bruit.

玻璃了,哗啦啦掉了下来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Descendons, déclara Guan Yifan, qui brisa un long silence.

“我们下去吧。”关一帆打破长时间的沉默说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isoxanthoptérine, isoxime, isozoïque, isozyme, ISP, ispahan, ispo facto, Israël, Israélien, Israélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接