有奖纠错
| 划词

Les migrantes sont particulièrement exposées aux brutalités.

移民妇女也特别易遭暴力侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international interdit clairement une telle brutalité.

国际法明确禁止这样

评价该例句:好评差评指正

Les sévices sexuels se caractérisaient souvent par une extrême brutalité.

以下少女,特别是处女,尤其成为袭击对象,其中有数百人后来被叛乱分子绑架”

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, le droit international prohibe une telle brutalité.

显然,国际法禁止此种暴

评价该例句:好评差评指正

Les faits consignés par l'ONU témoignent de cette brutalité.

本组织纪录是这种野明证。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne cautionne pas les brutalités visant des citoyens.

政府不宽容对任何公民虐待。

评价该例句:好评差评指正

Plus ils surviendront avec brutalité, plus ces phénomènes constitueront des facteurs de conflit.

这些现象越是突发性,它们越可能成为冲突因素。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ne font que répondre aux brutalités quotidiennes de l'occupation israélienne.

儿童只是对以色列占领军日复一日为作出回答。

评价该例句:好评差评指正

Deux articles relatifs aux brutalités infligés à la requérante ont également été diffusés.

还传播了诉人受到残暴对待文章。

评价该例句:好评差评指正

Deux articles relatifs aux brutalités infligés à la requérante ont également été diffusés.

还传播了诉人受到残暴对待文章。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte illustre la brutalité de la politique israélienne d'assassinats organisés et d'exécutions extrajudiciaires.

这一表明了以色列推有组织暗杀和法外杀人政策

评价该例句:好评差评指正

On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.

在全世界记忆中,我们从未亲眼看到过这样冷酷无情

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, il ne s'agissait que de quelques gifles, d'autres faisaient état de brutalités.

一些人说只是扇几个耳光而已,另外一些人则说是严重虐待。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons déjà l'inimaginable brutalité dont sont victimes les femmes dans certaines parties du monde.

我们已了解到在世界某些地区存在、难以想像针对妇女

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.

规模和残忍程度到了不可思议地步。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les brutalités étaient une forme de torture.

作为一种酷刑,许多事件受害者受到严重殴打。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons toute forme de brutalité motivée par la haine ethnique.

我们谴责出于种族动机

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces actes de brutalité perpétrés par les forces israéliennes.

我们谴责以色列部队犯下这种残暴为。

评价该例句:好评差评指正

La brutalité de la violence sexuelle dans certains conflits est alarmante.

一些冲突中性暴力残暴情况令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

La brutalité et la multiplication des attentats l'an passé sont effrayantes.

过去一年来,攻击残酷性以及数字增加都很令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ménard, menchevik, Mende, mendeléeffite, mendélévite, mendélévium, mendeléyevite, mendélien, mendélisme, Mendès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu ne t'abaisses pas à de telles brutalités, n'est-ce pas ?

“还有比这更狠吗?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je n’oserais pas cracher dessus ? sur ça ? dit l’amie avec une brutalité voulue.

“我不能啐?往这上面啐?”女友故意恶狠狠地说

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Si Charles, timidement, hasardait une observation, elle répondait avec brutalité que ce n’était point sa faute !

要是夏尔敢不识相,说上片言只语,艾玛回起嘴来就蛮不讲理,说这一点不能怪她!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La brutalité de l’armée nippone est sévèrement condamnée par la communauté internationale.

日军受到国际社会强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Et je te dis, moi, que je ne me suis point mariée avec toi pour souffrir tes brutalités.

那我跟你说,我和你结婚,不是为了忍受你粗鲁蛮横

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et Mostafa donne un avertissement au gardien bulgare pour brutalité – usage excessif des coudes !

“穆斯发斥责保加利亚守门员打人——肘部动作过大!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La mort de Mahsa Amini a provoqué la colère du peuple, qui s'est révolté contre la brutalité du pouvoir iranien.

玛莎·阿米尼死激起了人民愤怒,他们以此反抗伊朗权力

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On a beaucoup de scènes de bagarres, beaucoup de brutalité, de violences et une ambiance de panique constante.

电影中有很多打斗场景,充满了酷,还有一种持续恐慌氛围。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Car ces figures monstrueuses, sont l’essence même de la brutalité et ils sont incapables de maîtriser leur puissance.

鉴于这些畸形人物,他们有着本质,他们没有能力来控制他们权力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces brutalités, qui ne sont que matière, craignent confusément d’avoir affaire à l’immense obscurité condensée dans un être inconnu.

这些纯物质似乎不敢和那种由广大黑暗所凝聚而成未知实体打交

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年9月合集

Mais peut-on conjurer la brutalité du monde...

但是,我们能抵御世界吗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les rescapés témoignent de la brutalité de l'accident.

幸存者见证了事故酷性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Oui, elle aurait dénoncé sa brutalité et ça aurait déplu à certains.

,她会谴责他行为, 这会让一些人不高兴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

La prison d'Evine à Téhéran est connue pour sa brutalité envers les prisonniers d'opinion.

德黑兰埃文监狱因其对良心犯而臭名昭著。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais dégraisser sans trop fâcher, sans la brutalité et les mises à pieds.

但是精简而不引起太大不满, 没有那种裁员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Comme un nouveau symbole de la brutalité du régime iranien.

作为伊朗政权新象征。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Le président américain Joe Biden a condamné la « brutalité absolue » des bombardements russes.

美国总统乔·拜登谴责俄罗斯爆炸事件“绝对”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月合集

Nous voilà donc repris par les brutalités habituelles, le virus ne les interrompt pas, ni n'interrompt les générosités.

因此,在这里,我们被通常所带回来,病毒不会打断他们,也不会打断慷慨。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Une partie de cette réponse israélienne est dictée par la brutalité sans précédent de ce qui s'est passé.

以色列做出这一反应部分原因是所发生事件前所未有

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Mais quelle différence fait-il entre le réalisme et la brutalité ?

但现实主义与酷无情之间有何区别?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mendoza, meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接